Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er DECEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011, collective de travail du 30 mai 2011, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, relative aux
breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen (1) initiatives de formation pour les groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de
en het breiwerk; la bonneterie;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011, gesloten travail du 30 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie,
betreffende de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen. relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 december 2011. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011 Convention collective de travail du 30 mai 2011
Vormingsinitiatieven voor de risicogroepen Initiatives de formation pour les groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2011 onder het nummer 104522/CO/120) (Convention enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104522/CO/120)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle textiel- en breigoedondernemingen en op alle erin tewerkgestelde toutes les entreprises du textile et de la bonneterie et à tous les
arbeiders en arbeidsters (ook werklieden genoemd) die onder de ouvriers et ouvrières y occupés (ci-après dénommés ouvriers) qui
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de textielnijverheid relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie
en het breiwerk, met uitzondering van de NV Celanese en de textile et de la bonneterie, à l'exception toutefois de la SA
Celanese, ainsi que des entreprises et des ouvriers y occupés qui
ondernemingen en de erin tewerkgestelde werklieden die onder de relèvent de la compétence des sous-commissions paritaires de
bevoegdheid vallen van de paritaire subcomités voor textiel Verviers l'industrie textile de Verviers (SCP 120.01), du lin (SCP 120.02) et
(PSC 120.01), voor het vlas (PSC 120.02) en voor de jute (PSC 120.03). du jute (SCP 120.03).
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE II. - Portée de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van hoofdstuk V - Vorming en opleiding - van de algemene exécution du chapitre V - Formation - de la convention collective de
nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011 voor de travail nationale générale du 30 mai 2011 pour l'industrie textile et
textielnijverheid en het breiwerk en in toepassing van titel XIII, de la bonneterie, et en exécution du titre XIII, du chapitre VIII,
hoofdstuk VIII, afdeling 1, van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2007. section 1re, de la loi portant des dispositions diverses du 27 décembre 2007.
HOOFDSTUK III. - Patronale bijdrage CHAPITRE III. - Cotisation patronale

Art. 3.Zoals voorzien in hoofdstuk V - Vorming en opleiding - artikel

Art. 3.Comme prévu au chapitre V - Formation et apprentissage -

6 van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei article 6 de la convention collective de travail nationale générale du
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het 30 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie
textile et de la bonneterie, les employeurs sont redevables, pour les
breiwerk, zijn de werkgevers voor de jaren 2011 tot en met 2012 aan années 2011 à 2012 d'une cotisation de 0,20 p.c. calculée sur la base
het "Waarborg- en Sociaal Fonds der textielnijverheid", een bijdrage van 0,20 pct. verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van de arbeiders(sters), zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd en wordt door het waarborg- en sociaal fonds geïnd en op de sectie "Opleiding" gestort. HOOFDSTUK IV. - Initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen

Art. 4.COBOT en CEFRET blijven de motor van het opleidings- en vormingsgebeuren in de sector. De opleidingsprojecten die door COBOT en CEFRET worden uitgevoerd, worden voorafgaandelijk goedgekeurd in het directiecomité van deze centra.

de la rémunération globale des ouvriers, telle que visée par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 comportant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs et par les arrêtés d'exécution de cette loi, à verser au "Fonds social et de garantie de l'industrie textile". Cette cotisation est due par trimestre et est perçue par le fonds social et de garantie, qui en verse le produit dans sa section "Formation". CHAPITRE IV. Initiatives en faveur de la formation et de l'emploi des groupes à risque

Art. 4.Le COBOT et le CEFRET restent les moteurs de la formation dans le secteur. Les projets de formation mis en oeuvre par le COBOT et le CEFRET sont approuvés préalablement par le comité de direction de ces centres.

Art. 5.Partijen komen overeen om voor de periode 2011 tot en met 2012

Art. 5.Les parties conviennent pour la période 2011-2012 d'affecter

de middelen zoals bepaald in artikel 3 hierboven aan te wenden voor : les moyens décrits dans l'article 3 ci-dessus pour :
- de uitwerking van opleidingsprojecten voor personen die behoren tot - l'élaboration de projets de formation destinés aux personnes
de risicogroepen zoals omschreven in artikel 6 hierna; appartenant aux groupes à risque, telles que décrites à l'article 6
- de dekking van de werkingskosten van de sectorale opleidingscentra ci-après; - la couverture des frais de fonctionnement des centres de formation
COBOT en CEFRET. sectoriels COBOT et CEFRET.

Art. 6.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 6.Pour l'application de cette convention collective de travail,

verstaan de partijen onder risicogroepen : les parties entendent par groupes à risque :
- de werknemers uit de textiel- en breigoednijverheid die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - de werknemers die door herstructurering of sluiting van hun onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - de werknemers die gedurende een lange periode getroffen zijn door tijdelijke werkloosheid; - de jongeren uit het deeltijds onderwijs die een industriële leerovereenkomst in de textiel- en breigoednijverheid sluiten; - de werkzoekenden. - les travailleurs de l'industrie textile et de la bonneterie qui, sans formation ni recyclage, courent le risque de devenir chômeurs de longue durée; - les travailleurs qui, suite à la restructuration ou à la fermeture de leur entreprise, perdent leur emploi et qui, sans formation ni recyclage, courent le risque de devenir chômeurs de longue durée; - les travailleurs qui, pendant une longue période, sont frappés par le chômage partiel; - les jeunes inscrits dans l'enseignement à horaire réduit et qui signent un contrat d'apprentissage industriel dans le textile et la bonneterie; - les demandeurs d'emploi.
HOOFDSTUK V. CHAPITRE V.
Verhoging van de participatiegraad Augmentation du taux de participation

Art. 7.In toepassing van artikel 30 van de wet betreffende het

Art. 7.En exécution de l'article 30 de la loi relative au Pacte de

Generatiepact van 23 december 2005 wordt voorzien in een jaarlijkse solidarité entre les générations du 23 décembre 2005, une augmentation
toename van de participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5 procentpunten. annuelle d'au moins 5 points de pourcentage du taux de participation à la formation est prévue.
Deze jaarlijkse toename zal gerealiseerd worden door : Cette augmentation annuelle sera réalisée :
- par le biais de l'application de la convention collective de travail
- de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011 du 30 mai 2011 relative aux initiatives de formation, qui prévoit
betreffende vormingsinitiatieven, die voorziet in het opstellen van
opleidingsplannen. Het opleidingsplan moet door de werkgever l'élaboration de plans de formation. Le plan de formation doit être
voorgesteld worden aan de ondernemingsraad of bij ontstentenis aan de soumis par l'employeur au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la
syndicale delegatie of bij ontstentenis aan het regionaal contactcomité; délégation syndicale ou, à défaut, au comité de contact régional;
- het opleidingsaanbod van de sectorale opleidingscentra COBOT en - en faisant connaître les formations proposées par les centres de
CEFRET bekend te maken aan werkgevers en werknemers; formation COBOT et CEFRET auprès des employeurs et des travailleurs;
- via COBOT en CEFRET acties te ondernemen om de participatiegraad te - par le biais d'actions du COBOT et CEFRET pour augmenter le taux de
verhogen; participation;
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele - en encourageant les employeurs à enregistrer avec soin tous les
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren; efforts de formation, qu'ils soient formels ou informels;
- de erkenning door het Paritair Comité voor de textielnijverheid en - la reconnaissance par la Commission paritaire de l'industrie textile
het breiwerk van sectorale beroepsopleidingen, in het stelsel van het et de la bonneterie des formations professionnelles sectorielles dans
betaald educatief verlof. le régime du congé-éducation payé.
HOOFDSTUK VI. - Eindbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2011 tot en le 1er janvier 2011 et est conclue pour la période du 1er janvier 2011
met 31 december 2012. jusqu'au 31 décembre 2012.

Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 9.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^