← Terug naar "Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . - Aanvraag
tot het verkrijgen van een machtiging en vergunning voor de bouw en de exploitatie van een offshore windmolenpark,
inclusief kabels, in de zee(...) In toepassing van artikel 18 van
voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de NV NORTHER (...)"
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . - Aanvraag tot het verkrijgen van een machtiging en vergunning voor de bouw en de exploitatie van een offshore windmolenpark, inclusief kabels, in de zee(...) In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de NV NORTHER (...) | Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut . - Demande d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes offshore, câbles inclus, dans les espaces marins s(...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium (BMM/UGMM). - Aanvraag tot het verkrijgen van een machtiging en vergunning voor de bouw en de exploitatie van een offshore windmolenpark, inclusief kabels, in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. - Koninklijk besluit van 7 september 2003 (Belgisch Staatsblad van 17 september 2003) | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM). - Demande d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes offshore, câbles inclus, dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. - Arrêté royal du 7 septembre 2003 (Moniteur belge du 17 septembre 2003) |
In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt | En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté |
bekendgemaakt dat de NV NORTHER met maatschappelijke zetel te rue de | à la connaissance du public que la SA NORTHER, dont le siège social |
la Place 41, 5031 Grand-Leez, een aanvraag heeft ingediend op 10 mei | est situé rue de la Place 41, 5031 Grand-Leez, a introduit en date du |
2011, tot het bekomen van een vergunning en machtiging voor de bouw en | 10 mai 2011 une demande de permis et d'autorisation portant sur la |
de exploitatie van een offshore windmolenpark, inclusief kabels, in de | construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes offshore, câbles |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. Het project omvat | inclus, dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. Le |
de bouw en de exploitatie van een windmolenpark met een totale | projet consiste en la construction et l'exploitation d'un parc à |
capaciteit van maximum 470 megawatt, omvattende 86, 74 of 47 turbines | éoliennes d'une capacité totale de maximum 470 mégawatts, comprenant |
met een nominale capaciteit van 3 tot 10 megawatt, een of twee | 86, 74 ou 47 éoliennes d'une capacité nominale de 3 à 10 mégawatts, un |
transformatorplatform(en) en de elektrische kabels nodig voor de | ou deux plate-forme(s) de transformation, ainsi que les câbles |
électriques nécessaires à la connexion des installations entre elles | |
connectie tussen de installaties en voor het vervoer van de | et au transport de l'électricité vers la terre. Le parc serait |
elektriciteit naar land. Het park zou zich lokaliseren ten zuiden van | localisé au sud de la banc de sable Thorntonbank. L'éolienne la plus |
de zandbank Thorntonbank. De dichtstbijgelegen turbine zal zich op 21 | proche serait située à une distance de 21 km de la côte. |
km van de kust bevinden. | |
Het door de aanvrager ingediend milieu-effectenrapport onderzoekt de | L'étude d'incidences introduite par le demandeur étudie les effets |
te verwachten effecten van het project op de zeebodem, het zeewater, | possibles du projet sur le fond marin, l'eau de mer, le climat, |
het klimaat, de atmosfeer, de effecten van geluid en trillingen, de | l'atmosphère, les effets du bruit et des vibrations, les effets sur la |
effecten op de fauna, de flora en de biodiversiteit, het zeegezicht en | faune, la flore et la biodiversité, la vue sur la mer et le patrimoine |
het cultureel erfgoed, de mens alsook de veiligheidsaspecten van het | culturel, l'homme ainsi que les aspects de sécurité du projet. |
project. De aanvraag, die tevens het door de aanvrager opgemaakte | La demande, qui comprend l'étude d'incidences sur l'environnement |
milieu-effectenrapport bevat, kan ingezien worden tussen 8 juni en 7 | réalisée par le demandeur, peut être consultée du 8 juin au 7 juillet |
juli 2011, alle werkdagen van 9 tot 17 uur, in de burelen van de | 2011 inclus, tous les jours ouvrables de 9 à 17 heures dans les |
BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4e verdieping, zaal | bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles (4e |
431, contactpersoon : Mevr. Sigrid Maebe, 02-773 21 35, | étage, salle 431, personne de contact : Sigrid Maebe, 02-773 21 35, |
S.Maebe@mumm.ac.be of, uitsluitend op afspraak, in de burelen van de | S.Maebe@mumm.ac.be, ou, sur rendez-vous uniquement, dans les bureaux |
BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende | de l'UGMM/BMM situés 3de en 23ste Linieregimentsplein à 8400 Ostende |
(contactpersoon : de heer Jan Haelters, 059-24 20 55, | (personne de contact : Mr. Jan Haelters, 059-24 20 55, |
J.Haelters@mumm.ac.be). De aanvraag kan eveneens ingezien worden op | J.Haelters@mumm.ac.be). La demande est également consultable les jours |
werkdagen in iedere kustgemeente. Een lijst van de consultatieplaatsen | ouvrables dans les communes de la côte. Une liste reprenant les lieux |
en van de contactpersonen in de kustgemeenten is beschikbaar op | de consultation et personnes de contact dans lesdites communes est |
eenvoudig verzoek bij de BMM/UGMM (zie eerder vermelde contactpersoon) | disponible sur simple demande auprès de l'UGMM/BMM (voir personnes de |
en op de website van de BMM/UGMM (http://www.mumm.ac.be). Het | contact ci-dessus) et sur le site de l'UGMM/BMM (http |
://www.mumm.ac.be). L'étude d'incidences sur l'environnement et le | |
milieu-effectenrapport en de niet-technische samenvatting van dit | résumé non technique de celle-ci sont également disponibles sur ce |
rapport zijn eveneens beschikbaar op deze site. | site. |
De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals | La date de début du traitement de la demande, telle que définie à |
bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit, is 24 mei 2011. | l'article 17 de l'arrêté royal précité est le 24 mai 2011. Les |
De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en bezwaren | intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et |
tot en met 22 juli 2011 indienen, door middel van een aangetekend | objections jusqu'au 22 juillet 2011 par courrier recommandé adressé à |
schrijven gericht aan de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 Brussel, ter | l'UGMM/BMM, Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme |
attentie van Mevr. Sigrid Maebe. Bijkomende inlichtingen kunnen bij | Sigrid Maebe. Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus |
deze persoon (02-773 21 35) of op de website van de BMM/UGMM bekomen | auprès de cette personne (02-773 21 35) ou sur le site de l'UGMM/BMM. |
worden. |