← Terug naar "Carrière Buitenlandse Dienst Ontheffing functies en oppensioenstellingen Bij koninklijk
besluit van 13 maart 2011 wordt de heer Leopold MERCKX ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van
België in de Republiek Letland evenals uit zijn funct Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1
januari 2012 en gemachtigd de e(...)"
Carrière Buitenlandse Dienst Ontheffing functies en oppensioenstellingen Bij koninklijk besluit van 13 maart 2011 wordt de heer Leopold MERCKX ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de Republiek Letland evenals uit zijn funct Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 januari 2012 en gemachtigd de e(...) | Carrière du Service extérieur Cessation de fonction et admission à la pension Par arrêté royal du 13 mars 2011, M. Leopold MERCKX est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans la République de Lettonie ainsi que de ses fonction Il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1 er janvier(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Carrière Buitenlandse Dienst Ontheffing functies en oppensioenstellingen Bij koninklijk besluit van 13 maart 2011 wordt de heer Leopold MERCKX ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de Republiek Letland evenals uit zijn functie van Consul-generaal van België in deze Staat, met standplaats te Riga. Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Carrière du Service extérieur Cessation de fonction et admission à la pension Par arrêté royal du 13 mars 2011, M. Leopold MERCKX est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans la République de Lettonie ainsi que de ses fonctions de Consul général de Belgique dans cet Etat, avec résidence principale à Riga. Il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à |
januari 2012 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren. | partir du 1er janvier 2012 et est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Bij koninklijk besluit van 13 maart 2011 wordt de heer Christian | Par arrêté royal du 13 mars 2011, M. Christian MONNOYER est déchargé |
MONNOYER ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de | de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans le Royaume de Norvège |
Koninkrijk Noorwegen en in de Republiek IJsland. | et dans la République d'Islande. |
Hij wordt eveneens ontheven uit zijn functie van Consul-Generaal van | Il est également déchargé de ses fonctions de Consul général de |
België in deze Staten, met standplaats te Oslo. | Belgique dans ces Etats, avec résidence principale à Oslo. |
Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 | Il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à |
december 2011 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren. | partir du 1er décembre 2011 et est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Bij koninklijk besluit van 13 maart 2011 wordt de heer Marc VAN CRAEN | Par arrêté royal du 13 mars 2011, M. Marc VAN CRAEN est déchargé de |
ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de Zwitserse | ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans la Confédération suisse |
Confederatie en in het Vorstendom Liechtenstein. | et dans la Principauté de Liechtenstein. |
Hij wordt eveneens ontheven uit zijn functie van Consul-Generaal van | Il est également déchargé de ses fonctions de Consul général de |
België in een gedeelte van de Zwitserse Confederatie en in het | Belgique dans une partie de la Confédération suisse et dans la |
Vorstendom Liechtenstein, met standplaats te Bern. | Principauté de Liechtenstein, avec résidence principale à Berne. |
Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 | Il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à |
januari 2012 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren. | partir du 1er janvier 2012 et est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Overplaatsingen | Mutations |
Bij ministerieel besluit van 15 maart 2011 wordt de heer David | Par arrêté ministériel du 15 mars 2011, M. David LOMASTRO est déchargé |
LOMASTRO ontheven uit zijn functie van Attaché bij de Permanente | de ses fonctions d'Attaché à la Représentation permanente de la |
Vertegenwoordiging van België bij de Raad van de Noord-Atlantische | Belgique auprès du Conseil de l'Organisation du Traité de l'Atlantique |
Verdragsorganisatie (N.A.V.O.) te Brussel en toegevoegd aan het | Nord (O.T.A.N.) à Bruxelles et est adjoint à l'Administration centrale |
Hoofdbestuur met ingang van 1 maart 2010. | à dater du 1er mars 2010. |
Bij ministerieel besluit van 15 maart 2011 wordt de heer Bernard | Par arrêté ministériel du 15 mars 2011, M. Bernard QUINTIN est |
QUINTIN ontheven uit zijn functie van Eerste Secretaris bij de | déchargé de ses fonctions de Premier Secrétaire à la Représentation |
Permanente Vertegenwoordiging van België bij de Europese Unie te | permanente de la Belgique auprès de l'Union européenne à Bruxelles et |
Brussel en toegevoegd aan het Hoofdbestuur met ingang van 14 maart 2011. Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun | est adjoint à l'Administration centrale à dater du 14 mars 2011. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors |
woonplaats buiten Europa hebben. | d'Europe. |