← Terug naar "Buitenlandse Dienst Ontheffingen functie en oppensioenstellingen Bij koninklijk besluit
van 25 augustus 2010 wordt de heer Luc CARBONEZ ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België
in het Koninkrijk der Nederlanden alsook uit zijn fu Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf
1 mei 2011 en gemachtigd de ereti(...)"
Buitenlandse Dienst Ontheffingen functie en oppensioenstellingen Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010 wordt de heer Luc CARBONEZ ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in het Koninkrijk der Nederlanden alsook uit zijn fu Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 mei 2011 en gemachtigd de ereti(...) | Service extérieur Cessations de fonctions et admissions à la pension Par arrêté royal du 25 août 2010, M. Luc CARBONEZ est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans le Royaume des Pays-Bas ainsi que de ses fonctions de Consul g Il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1 er mai 201(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Buitenlandse Dienst Ontheffingen functie en oppensioenstellingen Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010 wordt de heer Luc CARBONEZ ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in het Koninkrijk der Nederlanden alsook uit zijn functie van Consul-generaal van België in deze Staat, met standplaats te Den Haag. Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 mei 2011 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren. Bij koninklijk besluit van 10 oktober 2010 wordt de heer Guido COURTOIS ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in Finland alsook uit zijn functie van Consul-generaal van België in deze Staat, met standplaats te Helsinki. Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Service extérieur Cessations de fonctions et admissions à la pension Par arrêté royal du 25 août 2010, M. Luc CARBONEZ est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans le Royaume des Pays-Bas ainsi que de ses fonctions de Consul général de Belgique dans cet Etat, avec résidence principale à La Haye. Il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er mai 2011 et est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. Par arrêté royal du 10 octobre 2010, M. Guido COURTOIS est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique en Finlande ainsi que de ses fonctions de Consul général de Belgique dans cet Etat, avec résidence principale à Helsinki. Il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à |
juli 2011 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren. | partir du 1er juillet 2011 et est autorisé à porter le titre |
honorifique d'Ambassadeur. | |
Bij koninklijk besluit van 29 december 2010 wordt Ridder Marc de | Par arrêté royal du 29 décembre 2010, le Chevalier Marc de SCHOUTHEETE |
SCHOUTHEETE de TERVARENT ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van | de TERVARENT est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique |
België in de Republiek Kroatië alsook uit zijn functie van | dans la République de Croatie ainsi que de ses fonctions de Consul |
Consul-generaal van België in deze Staat en in Bosnië en Herzegovina, | général de Belgique dans cet Etat et en Bosnie-Herzégovine, avec |
met standplaats te Zagreb. | résidence principale à Zagreb. |
Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 | Il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à |
oktober 2011 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren. Bij koninklijk besluit van 18 november 2010 wordt de heer Johan SWINNEN ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in het Koninkrijk Spanje evenals uit zijn functie van Consul-generaal van België in het Prinsdom Andorra, met standplaats te Madrid. Hij wordt toegelaten zijn rechten te doen gelden op een rustpensioen vanaf 1 september 2011 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren. | partir du 1er octobre 2011 et est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. Par arrêté royal du 18 novembre 2010, M. Johan SWINNEN est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans le Royaume d'Espagne ainsi que de ses fonctions de Consul général de Belgique dans la Principauté d'Andorre, avec résidence principale à Madrid. Il est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er septembre 2011 et est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Oppensioenstellingen | Admissions à la retraite |
Bij koninklijk besluit van 19 november 2010 wordt aan de heer Alain | Par arrêté royal du 19 novembre 2010, démission honorable de ses |
GENOT eervol ontslag uit zijn ambt verleend. Hij wordt toegelaten zijn | fonctions est accordée à M. Alain GENOT. Il est admis à faire valoir |
rechten te doen gelden op een vervroegd rustpensioen vanaf 1 augustus | ses droits à une pension de retraite anticipée à partir du 1er août |
2011 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren. | 2011 et est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Bij koninklijk besluit van 29 december 2010 wordt aan de heer Koenraad | Par arrêté royal du 29 décembre 2010, démission honorable de ses |
ROUVROY eervol ontslag uit zijn ambt verleend. Hij wordt gemachtigd | fonctions est accordée à M. Koenraad ROUVROY. Il est admis à faire |
aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 november 2011 en | valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er novembre |
gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te voeren. | 2011 et est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Oppensioenstelling. - Verandering datum besluit | Mise à la pension. - Changement date arrêté |
Bij koninklijk besluit van 19 januari 2011 wordt de heer Xavier | Par arrêté royal du 19 janvier 2011, M. Xavier DEMOULIN, agent de la |
DEMOULIN, ambtenaar van de eerste administratieve klasse van de | |
carrière Buitenlandse Dienst, in dienst gehouden na de leeftijdsgrens | première classe administrative de la carrière du Service extérieur, |
van 65 jaar. | est maintenu en activité de service au-delà de la limite d'âge de 65 |
Bij hetzelfde koninklijk besluit wordt ontslag uit zijn functies | ans. Par ce même arrêté royal, démission honorable de ses fonctions lui est |
verleend aan de heer Xavier DEMOULIN op datum van 1 augustus 2011. Hij | accordée à la date du 1er août 2011. Il est admis à faire valoir ses |
wordt gemachtigd op dezelfde datum zijn rechten op pensioen te doen te | droits à la pension à cette même date et est autorisé à porter le |
gelden en de eretitel van Ambassadeur te voeren. | titre honorifique d'Ambassadeur. |
Aanstellingen | Désignations |
Bij koninklijk besluit van 10 september 2010 wordt de heer Alain COOLS | Par arrêté royal du 10 septembre 2010, M. Alain COOLS est déchargé de |
ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-generaal van | ses fonctions d'Ambassadeur et de Consul général de Belgique dans la |
België in de Slowaakse Republiek en eveneens uit zijn functie van | République slovaque ainsi que de ses fonctions de Consul général de |
Consul-generaal van België in deze Staat, met standplaats in | Belgique dans cet Etat, avec résidence à Bratislava. Il est chargé des |
Bratislava. Hij wordt belast met de functie van Ambassadeur, Permanent | fonctions d'Ambassadeur, Représentant permanent de la Belgique auprès |
Vertegenwoordiger van België bij de Raad van Europa te Straatsburg. | du Conseil de l'Europe à Strasbourg. |
Hij wordt eveneens belast met de functie van Consul-generaal van | Il est également chargé des fonctions de Consul général de Belgique à |
België te Straatsburg met als ressort de departementen Doubs, Jura, | Strasbourg, avec comme circonscription des départements du Doubs, du |
Haute-Marne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Bas-Rhin, Haut-Rhin, | Jura, de la Haute-Marne, de Meurthe-et-Moselle, de la Meuse, de la |
Haute-Saône en Vosges alsmede het gebied Belfort. | Moselle, du Bas-Rhin, du Haut-Rhin, de Haute-Saône et des Vosges ainsi |
que le territoire de Belfort. | |
Bij koninklijk besluit van 23 december 2010 wordt de heer Thomas | Par arrêté royal du 23 décembre 2010, M. Thomas ANTOINE est déchargé |
ANTOINE ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-generaal | de ses fonctions d'Ambassadeur et de Consul général de Belgique dans |
van België in de Tunesische Republiek, met standplaats te Tunis. | la République tunisienne, avec résidence principale à Tunis. |
Hij wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Argentijnse | Il est accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans la |
Republiek, met standplaats te Buenos Aires. | République Argentine, avec résidence principale à Buenos Aires. |
Bij koninklijk besluit van 23 december 2010 wordt de heer Thomas | Par arrêté royal du 23 décembre 2010, M. Thomas ANTOINE, Ambassadeur |
ANTOINE, Ambassadeur van België in de Argentijnse Republiek, | de Belgique dans la République Argentine, est accrédité en la même |
geaccrediteerd in dezelfde hoedanigheid in de Republiek ten Oosten van | qualité dans la République orientale de l'Uruguay, avec résidence |
de Uruguay, met standplaats te Buenos Aires. | principale à Buenos Aires. |
Bij koninklijk besluit van 1 april 2011 wordt de heer Thomas ANTOINE, | Par arrêté royal du 1er avril 2011, M. Thomas ANTOINE, Ambassadeur |
Ambassadeur van België in de Republiek Paraguay en in de Republiek ten | dans la République du Paraguay et dans la République orientale de |
Oosten van de Uruguay, aangesteld als Consul-generaal van België in | l'Uruguay, est commissionné comme Consul général de Belgique dans ces |
deze Staten, met standplaats in Buenos Aires. | Etats, avec résidence principale à Buenos Aires. |
Bij koninklijk besluit van 18 maart 2011 wordt de heer Johan MARICOU, | Par arrêté royal du 18 mars 2011, M. Johan MARICOU, Ambassadeur de |
Ambassadeur van België in de Republiek Zuid-Afrika, geaccrediteerd in | Belgique dans la République sud-africaine, est accrédité en la même |
de dezelfde hoedanigheid in het Koninkrijk Lesotho, met standplaats te | qualité dans le Royaume du Lesotho, avec résidence principale à |
Pretoria. | Pretoria. |
Bij koninklijk besluit van 16 februari 2011 wordt de heer Karl DHAENE | Par arrêté royal du 16 février 2011, M. Karl DHAENE est déchargé de |
ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur. | ses fonctions à l'Administration centrale. |
Hij wordt aangesteld tot Consul-generaal van België te Montreal met | Il est commissionné comme Consul général de Belgique à Montréal, avec |
als ressort de Provincies Quebec, New Brunswick, Nova Scotia, | comme circonscription les Provinces du Québec, du Nouveau Brunswick, |
Newfoundland and Labrador, het Nunavut Gebied, het Prins Edward-Eiland | de Nouvelle-Ecosse, de Terre Neuve et Labrador, du Territoire de |
en de Bermuda Eilanden. | Nunavut, de l'Ile Prince Edouard et des Iles Bermudes. |
Bij koninklijk besluit van 28 september 2010 wordt Mevr. Claudia de | Par arrêté royal du 28 septembre 2010, Mme Claudia de MAESSCHALCK est |
MAESSCHALCK ontheven uit haar functie van Consul-generaal van België | déchargée de ses fonctions de Consul général de Belgique à Montréal et |
te Montreal en overgeplaatst naar het Hoofdbestuur. | adjointe à l'Administration centrale. |
Einde aanstelling | Fin d'affectation |
Bij koninklijk besluit van 17 september 2010 wordt de heer Geert | Par arrêté royal du 17 septembre 2010, M. Geert CRIEL, Consul général |
CRIEL, Consul-generaal van België te Los Angeles, ontheven uit zijn | de Belgique à Los Angeles, est déchargé de ses fonctions de Consul |
functie van Consul-generaal van België in Palau. | général de Belgique à Palau. |
Bij koninklijk besluit van 19 november 2010 wordt de heer Jean-Paul | Par arrêté royal 19 novembre 2010, M. Jean-Paul CHARLIER est déchargé |
CHARLIER ontheven uit zijn functie van Consul-generaal van België in | de ses fonctions de Consul général de Belgique en Arménie et en |
Armenië en in Oezbekistan met ingang van 1 augustus 2009. | Ouzbékistan à la date du 1er août 2009. |
Bij koninklijk besluit van 29 november 2010 wordt de heer Leopold | Par arrêté royal du 29 novembre 2010, M. Leopold CARREWYN est déchargé |
CARREWYN ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de | de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans la République de |
Republiek Trinidad en Tobago, met standplaats te Caracas. | Trinidad et Tobago, avec résidence principale à Caracas. |
Aanstelling. - Verbetering | Désignation. - Correction |
Bij koninklijk besluit van 2 november 2010 worden in artikel 1 van het | Par arrêté royal du 2 novembre 2010, à l'article 1er de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 30 juli 2010 waarbij de heer Paul HUYNEN, | du 30 juillet 2010 par lequel M. Paul HUYNEN, Ministre-Conseiller à |
Ministerraad bij de Ambassade van België te Parijs, aangesteld wordt | l'Ambassade de Belgique à Paris, est commissionné comme Consul général |
als Consul-generaal van België in een deel van Frankrijk en in het | de Belgique sur une partie de la France et dans la Principauté de |
Vorstendom Monaco, worden de woorden « en het Vorstendom Monaco » geschrapt. | Monaco, les mots « et la Principauté de Monaco » sont supprimés. |
Overplaatsing | Mutation |
Bij ministerieel besluit van 28 maart 2011 wordt de heer Bernard | Par arrêté ministériel du 28 mars 2011, M. Bernard CHARLIER est |
CHARLIER ontheven uit zijn functie van Raad bij de Ambassade van | déchargé de ses fonctions de Conseiller à l'Ambassade de Belgique à |
België te Oslo en overgeplaatst naar het Hoofdbestuur met ingang van 11 februari 2011. Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun | Oslo et adjoint à l'Administration centrale à dater du 11 février 2011. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors |
woonplaats buiten Europa hebben. | d'Europe. |