← Terug naar "Examens met het Frans, Nederland en Duits als voertaal voor de brevetten van beroepsbekwaamheid voor
het leidend en onderwijzend personeel der erkende rijscholen Ter uitvoering van de voorschriften
van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, be De examenzittijd begint op 7 mei 2011.
De inschrijvingsperiode voor deze zittijd wordt gesloten(...)"
Examens met het Frans, Nederland en Duits als voertaal voor de brevetten van beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend personeel der erkende rijscholen Ter uitvoering van de voorschriften van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, be De examenzittijd begint op 7 mei 2011. De inschrijvingsperiode voor deze zittijd wordt gesloten(...) | Examens en langue française, néerlandaise et allemande pour le brevet d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite agréées Conformément aux prescriptions de l'arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux co La session d'examens sera ouverte le 7 mai 2011. La période d'inscription à cette session sera (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
Examens met het Frans, Nederland en Duits als voertaal voor de | Examens en langue française, néerlandaise et allemande pour le brevet |
brevetten van beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend | d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des |
personeel der erkende rijscholen | écoles de conduite agréées |
Ter uitvoering van de voorschriften van het koninklijk besluit van 11 | Conformément aux prescriptions de l'arrêté royal du 11 mai 2004, |
mei 2004, betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen | relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules |
voor het besturen van motorvoertuigen, wordt een nieuwe examenzittijd | à moteur, une nouvelle session d'examens sera organisée en vue de |
ingericht voor het bekomen van de brevetten van beroepsbekwaamheid I, | l'obtention des brevets d'aptitude professionnelle I, II, III, IV et |
II, III, IV en V. | V. |
De examenzittijd begint op 7 mei 2011. | La session d'examens sera ouverte le 7 mai 2011. |
De inschrijvingsperiode voor deze zittijd wordt gesloten op 10 april | La période d'inscription à cette session sera close le 10 avril 2011. |
2011. De inschrijvingsformulieren voor deze examens zijn ter beschikking bij | Les formulaires de demande d'inscription à ces examens sont |
de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Mobiliteit en | disponibles au Service public fédéral Mobilité et Transports - |
Verkeersveiligheid, Directie Certificatie en Inspectie, Cel | Mobilité et Sécurité routière, Direction Certification et Inspection, |
Certificatie rijscholen, lokaal 3B36, City Atrium, Vooruitgangstraat | Cellule Certification auto-écoles, local 3B36, City Atrium, rue du |
56, 1210 Brussel. | Progrès 56, 1210 Bruxelles. |
Het inschrijvingsformulier is ook beschikbaar op de website | La demande d'inscription est aussi disponible sur le site |
www.mobilit.fgov.be | www.mobilit.fgov.be |
De kandidaten die zich lieten inschrijven na 10 februari 2011 moeten | Les candidats dont la demande d'inscription est postérieure au 10 |
hun aanvraag tot inschrijving niet hernieuwen. | février 2011 ne doivent pas renouveler leur demande. |
Het inschrijvingsgeld voor het examen is vastgesteld op euro 25 en | Le droit d'inscription à l'examen est fixé à euro 25 et doit être |
dient vóór 10 april 2011 gestort te worden op het rekeningnummer | versé avant le 10 avril 2011 au numéro de compte BE21679200392603 |
BE21679200392603 PCHQBEBB met vermelding van « RS/examen/naam en | PCHQBEBB avec la mention : « AE/examen/nom et prénom du candidat ». |
voornaam van de kandidaat ». |