Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de loonvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la détermination du salaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er DECEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, | collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
de loonvorming (1) | détermination du salaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten | travail du 16 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
loonvorming. | détermination du salaire. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 december 2011. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 | Convention collective de travail du 16 juin 2011 |
Loonvorming | Détermination du salaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro |
104916/CO/149.03) | 104916/CO/149.03) |
In uitvoering van artikel 5 van het nationaal akkoord 2011-2012 van 19 | En exécution de l'article 5 de l'accord national 2011-2012 du 19 mai |
mei 2011. | 2011. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Afdeling 1. - Meerderjarige arbeiders | Section 1re. - Ouvriers majeurs |
Art. 2.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission |
Subcomité voor de edele metalen. | paritaire pour les métaux précieux. |
Afdeling 2. - Jonge arbeiders | Section 2. - Jeunes ouvriers |
Art. 3.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 |
Art. 3.En exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008, la |
wordt de bestaande leeftijdsdiscriminatie voor jongeren binnen de | discrimination liée à l'âge pour les salaires horaires des jeunes |
uurlonen weggewerkt. Hierdoor hebben arbeiders die jonger zijn dan 18 | disparaît. Ainsi les jeunes ouvriers de moins de 18 ans ont également |
jaar ook recht op een loon aan 100 pct. | droit à un salaire à 100 p.c. |
Er kan een differentiatie worden gemaakt inzake ervaring en kennis | Il est toutefois possible de tenir compte de l'expérience et des |
dewelke is, zoals voorzien in de onderverdeling van de categorieën, | connaissances, comme prévu dans la répartition en catégories, reprise |
opgenomen in de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst inzake | dans la convention collective de travail du 16 mai 2003 relative à la |
beroepenclassificatie van 16 mei 2003. | classification professionnelle. |
Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge arbeider behoort, wordt |
Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie |
professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la | |
vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve | convention collective de travail relative à la classification |
arbeidsovereenkomst inzake beroepenclassificatie van 24 september 2003 | professionnelle du 24 septembre 2003 de la Sous-commission paritaire |
van het Paritair Subcomité voor de edele metalen, algemeen verbindend | |
verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 2004 (Belgisch Staatsblad | pour les métaux précieux, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 |
van 13 september 2004). | juillet 2004 (Moniteur belge du 13 septembre 2004). |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
van de consumptieprijzen | consommation |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks | effectifs sont liés à l'indice des prix à la consommation, établi |
vastgesteld door de Federale Overheidsdienst Economie en bekendgemaakt | mensuellement par le Service public fédéral Economie et publié au |
in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis en tenant compte de la |
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | troisième décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième |
tot het hogere honderdste afgerond. | étant arrondi au centième supérieur. |
Art. 6.Vanaf 2009 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en |
Art. 6.A partir de 2009 et des années suivantes, les salaires |
de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 februari aangepast aan de | horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés seront |
reële index. De aanpassing wordt berekend door de sociale index van de | adaptés à l'index réel chaque fois à la date du 1er février. |
maand januari van het kalenderjaar te vergelijken met de sociale index | L'adaptation est calculée en comparant l'index social du mois de |
van de maand januari van het voorgaande kalenderjaar. | janvier de l'année calendrier à l'index social du mois de janvier de |
l'année calendrier précédente. | |
HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels | CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement |
Art. 7.Overeenkomstig en in uitvoering van : |
Art. 7.Conformément à et en exécution de : |
-advies nr. 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale Raad | -l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le Conseil |
voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; | central de l'Economie; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot | - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | déterminant les règles pour convertir et arrondir les montants des |
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot | - la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants |
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve | autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du |
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de | 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les |
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 | - la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à |
betreffende de invoering van de euro in de collectieve | l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december | conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | collectives de travail et les commissions paritaires; |
- de aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van | - la recommandation n° 13 du 30 mars 2001 relative à l'introduction de |
de euro, | l'euro, |
worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, | toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées en |
rekening houdend met de vierde decimaal. | tenant compte de la quatrième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | à l'eurocent le plus proche. |
Voorbeeld | Exemple |
....,0001 EUR tot en met ....,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | de ....,0001 EUR à ....,0049 EUR, le résultat est arrondi à l'unité |
eenheid; | inférieure; |
....,0050 EUR tot en met ....,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere | de ....,0050 EUR à ....,0099 EUR, le résultat est arrondi à l'unité |
eenheid. | supérieure. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions particulières |
Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden |
Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
op het minimumuurloon van categorie A. (spanning 100) toegepast en | minimums sont appliquées au salaire horaire minimum de la catégorie A. |
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde | (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la |
loonspanning : | tension salariale définie ci-après : |
Categorie | Categorie |
Spanning | Spanning |
Catégorie | Catégorie |
Tension | Tension |
A | A |
100 | 100 |
A | A |
100 | 100 |
B | B |
104 | 104 |
B | B |
104 | 104 |
C | C |
108 | 108 |
C | C |
108 | 108 |
D | D |
120 | 120 |
D | D |
120 | 120 |
E | E |
125 | 125 |
E | E |
125 | 125 |
F | F |
130 | 130 |
F | F |
130 | 130 |
Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de verhoging eerst toegepast. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst inzake loonvorming van 4 december 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 december 2008 (Belgisch Staatsblad van 5 februari 2009). Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la majoration est appliquée en premier. CHAPITRE VI. - Dispositions finales Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail relative à la détermination du salaire du 4 décembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux et rendue obligatoire par arrêté royal du 7 décembre 2008 (Moniteur belge du 5 février 2009). Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2011 et est valable pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |