← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, dat in werking treedt op 31
augustus 2011, is Mevr. Vanbellaiengh, M., vrederechter van het derde kanton Brussel, op haar verzoek,
in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pens Bij koninklijk besluit van 10 september
2010, dat in werking treedt op 31 augustus 2011, is de (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, dat in werking treedt op 31 augustus 2011, is Mevr. Vanbellaiengh, M., vrederechter van het derde kanton Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pens Bij koninklijk besluit van 10 september 2010, dat in werking treedt op 31 augustus 2011, is de (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 août 2010, entrant en vigueur le 31 août 2011, Mme Vanbellaiengh, M., juge de paix du troisième canton de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à l Par arrêté royal du 10 septembre 2010, entrant en vigueur le 31 août 2011, M. Colard, F., juge (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, dat in werking treedt op 31 augustus 2011, is Mevr. Vanbellaiengh, M., vrederechter van het derde kanton Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 10 september 2010, dat in werking treedt op 31 augustus 2011, is de heer Colard, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 12 oktober 2010, die in werking treden | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 août 2010, entrant en vigueur le 31 août 2011, Mme Vanbellaiengh, M., juge de paix du troisième canton de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 10 septembre 2010, entrant en vigueur le 31 août 2011, M. Colard, F., juge au tribunal de première instance de Nivelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royaux du 12 octobre 2010, entrant en vigueur le 31 août |
op 31 augustus 2011 : | 2011 : |
- is de heer vander Straeten, P., substituut-procureur-generaal bij | - M. vander Straeten, P., substitut du procureur général près la cour |
het hof van beroep te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | d'appel de Mons, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is de heer Libbrecht, P., eerste substituut-procureur des Konings | - M. Libbrecht, P., premier substitut du procureur du Roi près le |
bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek, in | tribunal de première instance de Bruges, est admis à la retraite à sa |
ruste gesteld. | demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 15 octobre 2010, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2011, is de heer Cheyns, G., rechter in de | 2011, M. Cheyns, G., juge au tribunal de police de Gand, est admis à |
politierechtbank te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 oktober 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 21 octobre 2010, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2011, is de heer Mathieu, P., afdelingsvoorzitter in het | 2011, M. Mathieu, P., président de section à la Cour de Cassation, est |
Hof van Cassatie, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 oktober 2010, is de heer Noir, L., | Par arrêté royal du 21 octobre 2010, M. Noir, L., conseiller à la cour |
raadsheer in het hof van beroep te Luik, in ruste gesteld op datum van 31 augustus 2011. | d'appel de Liège, est admis à la retraite à la date du 31 août 2011. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot | Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
rechtscollege en dit ten laatste tot 29 februari 2012. | juridiction et au plus tard jusqu'au 29 février 2012. |
Bij koninklijke besluiten van 22 oktober 2010, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 22 octobre 2010, entrant en vigueur le 31 août |
op 31 augustus 2011 : | 2011 : |
- is de heer Beaucourt, E., rechter in de rechtbank van eerste aanleg | - M. Beaucourt, E., juge au tribunal de première instance de Gand et |
te Gent en voorzitter van de Commissie voor de Modernisering van de | président de la Commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire, est |
Rechterlijke Orde, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is de heer Dessart, D., vrederechter van het kanton Sprimont, op | - M. Dessart, D., juge de paix du canton de Sprimont, est admis à la |
zijn verzoek, in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 15 november 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 15 novembre 2010, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2011, is de heer Van Leuven, L., kamervoorzitter in het | 2011, M. Van Leuven, L., président de chambre à la cour d'appel |
hof van beroep te Antwerpen, in ruste gesteld. | d'Anvers, est admis à la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 29 november 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 29 novembre 2010, entrant en vigueur le 1er |
1 september 2011, is de heer Van Hecke, Ph., rechter in de rechtbank | septembre 2011, M. Van Hecke, Ph., juge au tribunal de première |
van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 20 december 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 20 décembre 2010, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2011, is de heer Beaucourt, E., vergund om de titel van | 2011, M. Beaucourt, E., est autorisé à porter le titre honorifique des |
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Gent eershalve te voeren. | ses fonctions de président du tribunal de première instance de Gand. |
Bij koninklijk besluit van 9 januari 2011, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 9 janvier 2011, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2011, is de heer Nolf, J., vrederechter van het kanton | 2011, M. Nolf, J., juge de paix du canton de Roulers, est admis à la |
Roeselare, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 januari 2011, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 21 janvier 2011, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2011, is de heer Desmet, E., ondervoorzitter in de | 2011, M. Desmet, E., vice-président au tribunal de première instance |
rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek, in ruste | de Bruges, est admis à la retraite à sa demande. |
gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2011, dat uitwerking heeft met | Par arrêté royal du 21 juillet 2011, produisant ses effets le 31 mai |
ingang van 31 mei 2011, is aan de heer Trevisan, A., ontslag verleend | 2011, est acceptée la démission de M. Trevisan, A., de ses fonctions |
uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te | de juge suppléant au tribunal de police de Liège. |
Luik. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |