← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 14 april 2009, dat in werking treedt
op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Schoesetters, W., op zijn verzoek,
ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter st Het
is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit
van 2(...)"
Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 14 april 2009, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Schoesetters, W., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter st Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 2(...) | Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 14 avril 2009, entrant en vigueur à la date de la prestation de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Schoesetters, W., de ses fonctions de notaire à la résidence d'Anvers Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 22 juin (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Notariaat | Ordre judiciaire. - Notariat |
Bij koninklijk besluit van 14 april 2009, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 14 avril 2009, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer | prestation de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission |
Schoesetters, W., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | de M. Schoesetters, W., de ses fonctions de notaire à la résidence |
notaris ter standplaats Antwerpen (grondgebied van het zesde kanton). | d'Anvers (territoire du sixième canton). |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 juni 2010, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 22 juin 2010, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Huybrechs, | prestation de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission |
G., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | de M. Huybrechs, G., de ses fonctions de notaire à la résidence de |
standplaats Hove. | Hove. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 16 juli 2010, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 16 juillet 2010, entrant en vigueur à la date de |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Wouters, | la prestation de son successeur, est acceptée, à sa demande, la |
L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | démission de M. Wouters, L., de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Balen. | résidence de Balen. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 19 augustus 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 19 août 2010, entrant en vigueur à la date de la |
de datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Porters, | prestation de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission |
A., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter | de Mme Porters, A., de ses fonctions de notaire à la résidence de |
standplaats Middelkerke. | Middelkerke. |
Bij koninklijk besluit van 23 november 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 23 novembre 2010, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer | la prestation de son successeur, est acceptée, à sa demande, la |
Boveroux, J.-M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | démission de M. Boveroux, J.-M., de ses fonctions de notaire à la |
notaris ter standplaats Bitsingen. | résidence de Bassenge. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 5 december 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 5 décembre 2010, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer | la prestation de son successeur, est acceptée, à sa demande, la |
Degrève, B., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | démission de M. Degrève, B., de ses fonctions de notaire à la |
notaris ter standplaats Chièvres. | résidence de Chièvres. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 8 december 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 8 décembre 2010, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Ghigny, | la prestation de son successeur, est acceptée, à sa demande, la |
M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | démission de M. Ghigny, M., de ses fonctions de notaire à la résidence |
standplaats Fleurus. | de Fleurus. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 30 mei 2011, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 30 mai 2011, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee | prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à |
maanden te rekenen vanaf de datum van de bekendmaking van dit besluit | partir de la date de la publication de cet arrêté au Moniteur belge, |
in het Belgisch Staatsblad, is Mevr. Meert, N., licentiaat in de | Mme Meert, N., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. |
arrondissement Antwerpen. | |
De standplaats is gevestigd te Antwerpen (grondgebied van het zesde kanton). | La résidence est fixée à Anvers (territoire du sixième canton). |
Bij koninklijke besluiten van 30 juni 2011, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 30 juin 2011, entrant en vigueur à la date de la |
de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee | prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à |
maanden te rekenen vanaf de datum van de bekendmaking van dit besluit | partir de la date de la publication de cet arrêté au Moniteur belge : |
in het Belgisch Staatsblad : | |
-is Mevr. De Herdt, J., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | -Mme De Herdt, J., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. |
De standplaats is gevestigd te Hove; | La résidence est fixée à Hove; |
- is Mevr. Roosen, E., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Roosen, E., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Turnhout. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Turnhout. |
De standplaats is gevestigd te Balen; | La résidence est fixée à Balen; |
- is Mevr. Verhaeghe, I., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Verhaeghe, I., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brugge. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruges. |
De standplaats is gevestigd te Middelkerke; | La résidence est fixée à Middelkerke; |
- is de heer Boveroux, Ph., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. Boveroux, Ph., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Liège. |
De standplaats is gevestigd te Bitsingen; | La résidence est fixée à Bassenge; |
- is de heer Ghigny, J.-F., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. Ghigny, J.-F., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Charleroi. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Charleroi. |
De standplaats is gevestigd te Fleurus; | La résidence est fixée à Fleurus; |
- is Mevr. Degrève, V., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - Mme Degrève, V., licenciée en droit, notaire associé, est nommée |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Bergen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Mons. |
De standplaats is gevestigd te Chièvres. | La résidence est fixée à Chièvres. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |