← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 juni 2010, dat in werking treedt op 31 maart
2011, is de heer Castelyns, W., vrederechter van het zevende kanton Antwerpen, in ruste gesteld. Hij
heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem v Bij
koninklijk besluit van 2 maart 2011 is de heer Castelyns, W., vrederechter van het zevende (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 juni 2010, dat in werking treedt op 31 maart 2011, is de heer Castelyns, W., vrederechter van het zevende kanton Antwerpen, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem v Bij koninklijk besluit van 2 maart 2011 is de heer Castelyns, W., vrederechter van het zevende (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 juin 2010, entrant en vigueur le 31 mars 2011, M. Castelyns, W., juge de paix du septième canton d'Anvers, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique Par arrêté royal du 2 mars 2011, M. Castelyns, W., juge de paix du septième canton d'Anvers, es(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 juni 2010, dat in werking treedt op 31 maart 2011, is de heer Castelyns, W., vrederechter van het zevende kanton Antwerpen, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 2 maart 2011 is de heer Castelyns, W., vrederechter van het zevende kanton Antwerpen, gemachtigd om, op zijn verzoek, verder zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 juin 2010, entrant en vigueur le 31 mars 2011, M. Castelyns, W., juge de paix du septième canton d'Anvers, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 2 mars 2011, M. Castelyns, W., juge de paix du septième canton d'Anvers, est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue |
plaats die opengevallen is in dit rechtscollege en ten laatste tot 30 | vacante au sein de sa juridiction et au plus tard jusqu'au 30 |
september 2011. | septembre 2011. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |