← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 januari 2011 is een verlof wegens opdracht
voor een termijn van één jaar met ingang van 1 februari 2011 verleend aan de heer Moiny,Y., substituut-procureur
des Konings bij de rechtbank van eerste a Is een einde gesteld op datum van
31 januari 2011 aan het verlof wegens opdracht toegekend aan betr(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 januari 2011 is een verlof wegens opdracht voor een termijn van één jaar met ingang van 1 februari 2011 verleend aan de heer Moiny,Y., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste a Is een einde gesteld op datum van 31 januari 2011 aan het verlof wegens opdracht toegekend aan betr(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 janvier 2011, un congé pour cause de mission pour une durée d'un an prenant cours le 1 er février 2011 est accordé à M. Moiny,Y., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instan Il est mis fin, à la date du 31 janvier 2011, au congé pour cause de mission accordé à l'intéressé (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 januari 2011 is een verlof wegens opdracht voor een termijn van één jaar met ingang van 1 februari 2011 verleend aan de heer Moiny,Y., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel. Is een einde gesteld op datum van 31 januari 2011 aan het verlof | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 janvier 2011, un congé pour cause de mission pour une durée d'un an prenant cours le 1er février 2011 est accordé à M. Moiny,Y., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Nivelles. Il est mis fin, à la date du 31 janvier 2011, au congé pour cause de |
wegens opdracht toegekend aan betrokkene bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010. | mission accordé à l'intéressé par arrêté royal du 25 août 2010. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |