← Terug naar "Buitenlandse dienst Aanstellingen Bij koninklijk besluit van 2 juli 2008 wordt de
heer Léo D'AES, geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in Roemanië en in de Republiek
Moldavië, met standplaats te Boekarest. Bij k Bij
koninklijk besluit van 12 juli 2009 wordt Mevr. Francine CHAINAYE, belast met de functie va(...)"
Buitenlandse dienst Aanstellingen Bij koninklijk besluit van 2 juli 2008 wordt de heer Léo D'AES, geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in Roemanië en in de Republiek Moldavië, met standplaats te Boekarest. Bij k Bij koninklijk besluit van 12 juli 2009 wordt Mevr. Francine CHAINAYE, belast met de functie va(...) | Service extérieur Désignations Par arrêté royal du 2 juillet 2008, M. Léo D'AES est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique en Roumanie et dans la République de Moldavie, avec résidence principale à Bucarest. P Par arrêté royal du 12 juillet 2009, Mme Francine CHAINAYE est chargée des fonctions de Représe(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Buitenlandse dienst Aanstellingen Bij koninklijk besluit van 2 juli 2008 wordt de heer Léo D'AES, geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in Roemanië en in de Republiek Moldavië, met standplaats te Boekarest. Bij koninklijk besluit van 12 juli 2009 wordt de heer Bruno GEORGES, belast met de functie van Consul-Generaal van België te Shanghai, met als ressort het stadsgebied Shanghai, de provincies Anhui, Zhejiang en Jiangsu. | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Service extérieur Désignations Par arrêté royal du 2 juillet 2008, M. Léo D'AES est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique en Roumanie et dans la République de Moldavie, avec résidence principale à Bucarest. Par arrêté royal du 12 juillet 2009, M. Bruno GEORGES est chargé des fonctions de Consul général de Belgique à Shanghai avec comme circonscription la municipalité de Shanghai, les provinces Anhui, Zhejiang et Jiangsu. |
Bij koninklijk besluit van 12 juli 2009 wordt Mevr. Francine CHAINAYE, | Par arrêté royal du 12 juillet 2009, Mme Francine CHAINAYE est chargée |
belast met de functie van Permanent Vertegenwoordiger van België bij | des fonctions de Représentant permanent de la Belgique auprès de |
de UNESCO te Parijs en wordt ertoe gemachtigd de titel van | l'UNESCO à Paris et est autorisée à porter le titre d'Ambassadeur |
Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur te voeren tijdens de duur | extraordinaire et plénipotentiaire pendant la durée de sa mission. |
van haar zending. | |
Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2009 wordt de heer Patrick NIJS, | Par arrêté royal du 15 octobre 2009, M. Patrick NIJS est accrédité en |
geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in | qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique en Mongolie, avec |
Mongolië, met standplaats te Beijing. | résidence principale à Pékin. |
Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2009 wordt de heer Peter | Par arrêté ministériel du 7 octobre 2009, M. Peter MADDENS est chargé, |
MADDENS, met ingang van 1 januari 2008 tot en met 31 december 2010, | du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2010, d'une mission spéciale afin |
belast met een speciale zending om zijn mandaat als lid van het « | de lui permettre de remplir son mandat de membre du « United Nations |
United Nations Advisory Committee on Administrative and Budgetary | Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions » |
Questions » (UNO-ACABQ) te kunnen oefenen. | (UNO-ACABQ). |
Overplaatsingen | Mutations |
Bij koninklijk besluit van 8 juni 2009 wordt de heer Dirk LONCKE, | Par arrêté royal du 8 juin 2009, M. Dirk LONCKE est déchargé de ses |
ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-Generaal van | fonctions d'Ambassadeur et de Consul général de Belgique dans la |
België in de Syrische Arabische Republiek en aangesteld tot | République arabe syrienne et est commissionné comme Consul général de |
Consul-Generaal van België te Lubumbashi, met als ressort de provincie | Belgique à Lubumbashi, avec comme circonscription la province du |
Katanga. | Katanga. |
Bij koninklijk besluit van 12 juli 2009 wordt de heer Rudolf HUYGELEN, | Par arrêté royal du 12 juillet 2009, M. Rudolf HUYGELEN est déchargé |
ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de Portugese | de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans la République |
Republiek en belast met functie van Permanent Vertegenwoordiger van | portugaise et est chargé des fonctions de Représentant permanent de la |
België bij de Raad van de Noord-Atlantische-Verdragsorganisatie (NAVO) | Belgique auprès du Conseil de l'Organisation du Traité de l'Atlantique |
te Brussel. Hij wordt ertoe gemachtigd de titel van Buitengewoon en | Nord (O.T.A.N.) à Bruxelles. Il est autorisé à porter le titre |
Gevolmachtigd Ambassadeur te voeren tijdens de duur van zijn zending. | d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire pendant la durée de sa mission. |
Bij koninklijk besluit van 12 juli 2009 wordt de heer Leo PEETERS, | Par arrêté royal du 12 juillet 2009, M. Leo PEETERS est déchargé de |
ontheven uit zijn functie van Consul-Generaal van België te Jeruzalem | ses fonctions de Consul général de Belgique à Jérusalem ainsi que de |
alsook uit zijn functie van Permanent Vertegenwoordiger van België bij | ses fonctions de Représentant permanent de la Belgique auprès de |
de UNRWA (United Nations Relief and Works Agency for Palestine | l'UNRWA (United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees |
Refugees in the Near East) en wordt aangesteld tot Consul-Generaal van | in the Near East) et est commissionné comme Consul général de Belgique |
België te Rijsel, met als ressort de Departementen Aisne, Ardennes, | à Lille, avec comme circonscription les Départements Aisne, Ardennes, |
Marne, Nord, Pas-de-Calais en Somme. | Marne, Nord, Pas-de-Calais et Somme. |
Overplaatsingen. - Verbeteringen | Mutations. - Corrections |
Bij koninklijk besluit van 2 oktober 2009 wordt Baron Franciskus van | Par arrêté royal du 2 octobre 2009, le Baron Franciskus van DAELE, |
DAELE, Directeur van de beleidscel Buitenlandse Zaken, ertoe | Directeur de la Cellule stratégique des Affaires étrangères, est |
gemachtigd de titel van Ambassadeur te voeren tijdens de duur van zijn | autorisé à porter le titre d'Ambassadeur pendant la durée de sa |
opdracht. | mission. |
Bij koninklijk besluit van 2 oktober 2009 worden alinea 2 van artikel | Par arrêté royal du 2 octobre 2009, l'alinéa 2 de l'article 1er et |
1 en artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 juni 2009, waarbij de | l'article 2 de l'arrêté royal du 8 juin 2009 déchargeant M. Marc |
heer Marc TRENTESEAU ontheven werd uit zijn functie van Buitengewoon | TRENTESEAU de ses fonctions d'Ambassadeur extraordinaire et |
en Gevolmachtigd Ambassadeur van België te Jakarta en toegevoegd werd | plénipotentiaire de Belgique à Jakarta et l'adjoignant à |
aan het Hoofdbestuur, ingetrokken. | l'Administration centrale, sont rapportés. |
Vrijstellingen van dienst | Dispenses de service |
Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2009 wordt aan de heer Johan | Par arrêté ministériel du 14 octobre 2009, il est accordé à M. Johan |
VERBEKE een derde dienstvrijstelling toegekend, voor de periode vanaf | VERBEKE une troisième dispense de service pour la période du 1er |
1 oktober 2009 tot 31 december 2009, om hem de mogelijkheid te geven | octobre 2009 au 31 décembre 2009, afin de lui permettre de remplir une |
een internationale opdracht van algemeen belang voor de Verenigde | mission internationale d'intérêt général auprès des Nations unies. |
Naties uit te oefenen. | |
Bij ministerieel besluit van 30 oktober 2009 wordt aan de heer | Par arrêté ministériel du 30 octobre 2009, il est accordé à M. |
Philippe KRIDELKA een dienstvrijstelling toegekend, voor een periode | Philippe KRIDELKA une dispense de service pour une durée de six mois à |
van zes maanden vanaf 1 november 2009, teneinde hem in staat te | partir du 1er novembre 2009, afin de lui permettre de diriger l'équipe |
stellen de overgangsploeg te leiden die zal werken voor het nieuwe | transitoire chargée de travailler pour la nouvelle Direction générale |
Directie Generaal van de Organisatie van de Verenigde Naties voor | de l'Organisation des Nations unies pour l'éducation et la culture |
onderwijs en cultuur (UNESCO) te Parijs. Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun | (UNESCO) à Paris. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors |
woonplaats buiten Europa hebben. | d'Europe. |