← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 februari 2010, dat in werking treedt op 31
januari 2011, is de heer de Prelle de la Nieppe, Y., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank
van eerste aanleg te Nijvel, op zijn verzoek Hij kan zijn aanspraak op pensioen
laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eersha(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 februari 2010, dat in werking treedt op 31 januari 2011, is de heer de Prelle de la Nieppe, Y., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, op zijn verzoek Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eersha(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 février 2010, entrant en vigueur le 31 janvier 2011, M. de Prelle de la Nieppe, Y., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Nivelles, est admis à la retraite à sa dem Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique d(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 februari 2010, dat in werking treedt op 31 januari 2011, is de heer de Prelle de la Nieppe, Y., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 février 2010, entrant en vigueur le 31 janvier 2011, M. de Prelle de la Nieppe, Y., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Nivelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 6 juli 2010, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 6 juillet 2010, entrant en vigueur le 31 janvier |
januari 2011, is de heer Biquet, A., ondervoorzitter in de rechtbank | 2011, M. Biquet, A., vice-président au tribunal de première instance |
van eerste aanleg te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | de Mons, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 26 september 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 26 septembre 2010, entrant en vigueur le 31 |
31 januari 2011, is het aan de heer Honorez, D., vergund de titel van | janvier 2011, M. Honorez, D., est autorisé à porter le titre |
zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de |
te Brugge eershalve te voeren. | commerce de Bruges. |
Bij koninklijk besluit van 15 december 2010 is aan de heer Tuypens, | Par arrêté royal du 15 décembre 2010, démission honorable de ses |
B., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Gand, est |
in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Gent. | accordée, à sa demande, à M. Tuypens, B. |
Bij koninklijk besluit van 15 december 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 15 décembre 2010, entrant en vigueur le 31 janvier |
31 januari 2011, is het aan de heer Lemaitre, R., vergund de titel van | 2011, M. Lemaitre, R., est autorisé à porter le titre honorifique de |
zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Charleroi. |
te Charleroi eershalve te voeren. | |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |