← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 31 januari 2010, dat in werking treedt op 30 november
2010, is de heer Goux, S., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, in ruste gesteld. Hij
heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem Hij
wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de pla(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 31 januari 2010, dat in werking treedt op 30 november 2010, is de heer Goux, S., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de pla(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 31 janvier 2010, entrant en vigueur le 30 novembre 2010, M. Goux, S., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre hon Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à l(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 31 januari 2010, dat in werking treedt op 30 november 2010, is de heer Goux, S., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 31 janvier 2010, entrant en vigueur le 30 novembre 2010, M. Goux, S., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
rechtscollege en ten laatste tot 31 mei 2011. | juridiction et au plus tard jusqu'au 31 mai 2011. |
Bij koninklijk besluit van 24 maart 2010, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 24 mars 2010, entrant en vigueur le 30 novembre |
november 2010, is Mevr. Debecker, F., vrederechter van het kanton Hoei | 2010, Mme Debecker, F., juge de paix du canton de Huy II -Hannut, est |
II-Hannuit, op haar verzoek, in ruste gesteld. | admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 30 juli 2010, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 30 juillet 2010, entrant en vigueur le 30 novembre |
november 2010, is Mevr. Rampelbergs, C., ondervoorzitter in de | 2010, Mme Rampelbergs, C., vice-président au tribunal du travail de |
arbeidsrechtbank te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. | Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 25 août 2010, entrant en vigueur le 30 novembre |
30 november 2010, is aan de heer Bruneel, J., ontslag verleend uit | 2010, est acceptée la démission de M. Bruneel, J., de ses fonctions de |
zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Kapellen. | juge suppléant à la justice de paix du canton de Kapellen. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 26 september 2010, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 26 septembre 2010, entrant en vigueur le 30 |
op 30 november 2010, is het aan de heren Bours, H. en Driesen, P. | novembre 2010, MM. Bours, H. et Driesen, P., sont autorisés à porter |
vergund de titel van hun ambt van rechter in handelszaken in de | le titre honorifique de leurs fonctions de juge consulaire au tribunal |
rechtbank van koophandel te Hasselt eershalve te voeren. | de commerce d'Hasselt. |
Bij koninklijke besluiten van 21 oktober 2010 : | Par arrêtés royaux du 21 octobre 2010 : |
- zijn benoemd tot toegevoegd rechter in het rechtsgebied van het hof | - sont nommés juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de |
van beroep te Brussel : | Bruxelles : |
- Mevr. Goes, G., advocaat; | - Mme Goes, G., avocat; |
- de heer van der Linden d'Hooghvorst, A., gerechtelijk stagiair voor | - M. van der Linden d'Hooghvorst, A., stagiaire judiciaire dans |
het gerechtelijk arrondissement Nijvel. | l'arrondissement judiciaire de Nivelles. |
Zij zijn aangewezen om hun ambt uit te oefenen in de rechtbanken van | Ils sont désignés pour exercer leurs fonctions aux tribunaux de |
eerste aanleg te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf jaar | première instance de Bruxelles et de Nivelles pour une période de cinq |
met ingang op de datum van de eedaflegging; | ans prenant cours à la date de la prestation de serment; |
- is de heer Lathouwers, D., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk arrondissement Kortrijk, benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent. Hij is aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in alle rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent voor een periode van vijf jaar met ingang op de datum van de eedaflegging; - is Mevr. Brasseur, A.-F., advocaat, plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Namen, benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen. Zij is aangewezen om haar ambt uit te oefenen in de rechtbanken van | - M. Lathouwers, D., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de Courtrai, est nommé juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand. Il est désigné pour exercer ses fonctions dans tous les tribunaux de première instance du le ressort de la cour d'appel de Gand pour une période de cinq ans prenant cours à la date de la prestation de serment; - Mme Brasseur, A.-F., avocat, juge suppléant au tribunal du travail de Namur, est nommée juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Mons. Elle est désignée pour exercer ses fonctions aux tribunaux de première |
eerste aanleg te Charleroi, te Bergen en te Doornik voor een periode | instance de Charleroi, de Mons et de Tournai pour une période de cinq |
van vijf jaar met ingang op de datum van de eedaflegging; | ans prenant cours à la date de la prestation de serment; |
- is Mevr. Matthys, K., advocaat, plaatsvervangend rechter in de | - Mme Matthys, K., avocat, juge suppléant au tribunal de commerce de |
rechtbank van koophandel te Brussel, benoemd tot rechter in de | Bruxelles, est nommée juge au tribunal de première instance de |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | Bruxelles. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Leuven; | Louvain; |
- is Mevr. Nyssen, G., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van | - Mme Nyssen, G., juge de complément pour le ressort de la cour |
het hof van beroep te Brussel, benoemd tot rechter in de rechtbank van | d'appel de Bruxelles, est nommée juge au tribunal de première instance |
eerste aanleg te Nijvel. | de Nivelles. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Brussel; | Bruxelles; |
- is Mevr. Dams, M., advocaat, plaatsvervangend rechter in de | - Mme Dams, M., avocat, juge suppléant au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot rechter in de | instance d'Anvers, est nommée juge au tribunal de première instance de |
rechtbank van eerste aanleg te Leuven. | Louvain. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Brussel; | Bruxelles; |
- is Mevr. Dusesoi, K., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd | - Mme Dusesoi, K., licenciée en droit, avocat, est nommée juge au |
tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde. | tribunal de première instance de Termonde. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Gent en te Oudenaarde; | Gand et d'Audenarde; |
- is de heer De Wulf, V., advocaat, plaatsvervangend rechter in het | - M. De Wulf, V., avocat, juge suppléant à la justice de paix du |
vredegerecht van het tweede kanton Namen, benoemd tot rechter in de | second canton de Namur, est nommé juge au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Dinant. | instance de Dinant. |
Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | Il est nommé simultanément juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Namen; | Namur; |
- is de heer Vanhove, P., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk | - M. Vanhove, P., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement |
arrondissement Brussel, benoemd tot substituut-procureur des Konings | judiciaire de Bruxelles, est nommé substitut du procureur du Roi près |
bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | le tribunal de première instance de Bruxelles. |
Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij | Il est nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le |
de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel; | tribunal de première instance de Nivelles; |
- is de heer Depasse, M., substituut-procureur des Konings bij de | - M. Depasse, M., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot | |
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | première instance de Bruxelles, est nommé substitut du procureur du |
Charleroi. | Roi près le tribunal de première instance de Charleroi. |
Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij | Il est nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les |
de rechtbanken van eerste aanleg te Bergen en te Doornik; | tribunaux de première instance de Mons et de Tournai; |
- is Mevr. Debucquoy, M., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk | - Mme Debucquoy, M., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement |
arrondissement Brugge, benoemd tot rechter in de rechtbank van | judiciaire de Bruges, est nommée juge au tribunal de commerce de |
koophandel te Brugge. | Bruges. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van | Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de commerce d'Ypres, |
koophandel te Ieper, te Kortrijk en te Veurne; | de Courtrai et de Furnes; |
- is Mevr. Castin, M., kamervoorzitter in het hof van beroep te | - Mme Castin, M., président de chambre à la cour d'appel de Mons, est |
Bergen, benoemd tot vrederechter van het kanton Thuin; | nommée juge de paix du canton de Thuin; |
- is de heer Hautier, D., substituut-generaal bij het arbeidshof te | - M. Hautier, D., substitut général près la cour du travail de Mons, |
Bergen, benoemd tot vrederechter van het kanton Péruwelz-Leuze-en-Hainaut; | est nommé juge de paix du canton de Péruwelz-Leuze-en-Hainaut; |
- is de heer Michaux, B., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd | - M. Michaux, B., licencié en droit, avocat, est nommé conseiller |
tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel; | suppléant à la cour d'appel de Bruxelles; |
- zijn benoemd tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : | - sont nommés conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : |
- de heer Kevers, I., advocaat; | - M. Kevers, I., avocat; |
- de heer Marichal, J., advocaat; | - M. Marichal, J., avocat; |
- de heer Duyster, E., advocaat, plaatsvervangend rechter in de | - M. Duyster, E., avocat, juge suppléant au tribunal de police |
politierechtbank te Eupen; | d'Eupen; |
- de heer Deliège, A., notaris; | - M. Deliège, A., notaire; |
- de heer Rosu, D., advocaat. | - M. Rosu, D., avocat. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |