← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 19 maart 2010, dat in werking treedt op de datum
van de eedaflegging, is de heer Bajart, L., wonende te Koekelberg, benoemd tot rechter in handelszaken
in de rechtbank van koophandel te Brussel, voor Bij
koninklijk besluit van 23 maart 2010 is de heer de Formanoir de la Cazerie (Jonkheer), E., (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 19 maart 2010, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de heer Bajart, L., wonende te Koekelberg, benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brussel, voor Bij koninklijk besluit van 23 maart 2010 is de heer de Formanoir de la Cazerie (Jonkheer), E., (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 19 mars 2010, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. Bajart, L., domicilié à Koekelberg, est nommé juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles, pour un terme expirant le 16 août Par arrêté royal du 23 mars 2010, M. de Formanoir de la Cazerie (Ecuyer), E., premier substitut(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 19 maart 2010, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 19 mars 2010, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging, is de heer Bajart, L., wonende te | prestation de serment, M. Bajart, L., domicilié à Koekelberg, est |
Koekelberg, benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van | nommé juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles, pour un |
koophandel te Brussel, voor een termijn eindigend op 16 augustus 2011. | terme expirant le 16 août 2011. |
Bij koninklijk besluit van 23 maart 2010 is de heer de Formanoir de la | Par arrêté royal du 23 mars 2010, M. de Formanoir de la Cazerie |
Cazerie (Jonkheer), E., eerste substituut-procureur des Konings, | (Ecuyer), E., premier substitut du procureur du Roi, spécialisé en |
gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden, bij de rechtbank van | matière fiscale, près le tribunal de première instance de Bruxelles, |
eerste aanleg te Brussel, benoemd tot substituut-generaal bij het | est nommé substitut général près la cour du travail de Bruxelles. |
arbeidshof te Brussel. | |
Bij koninklijk besluit van 19 maart 2010 is de benoeming tot het ambt | Par arrêté royal du 19 mars 2010 la nomination aux fonctions de juge |
van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brussel | consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles de Mme Meunier, D., |
van Mevr. Meunier, D., wonende te Ukkel, hernieuwd voor een termijn | domiciliée à Uccle, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant |
van vijf jaar met ingang van 4 april 2010. | cours le 4 avril 2010. |
Bij koninklijk besluit van 23 maart 2010 zijn de heren Dumont, D. en | Par arrêté royal du 23 mars 2010, MM. Dumont, D. et Vlieghe, X., |
Vlieghe, X., raadsheren in het arbeidshof te Bergen, met hun | |
toestemming, aangewezen om hun ambt uit te oefenen in het arbeidshof | conseillers à la cour du travail de Mons, sont désignés pour exercer, |
te Brussel gedurende de maand mei 2010, en, indien nodig, om de zaken | avec leur accord, leurs fonctions auprès de la cour du travail de |
waarin ze zullen zetelen gedurende de maand mei 2010 af te sluiten. | Bruxelles, au cours du mois de mai 2010 et, si nécessaire, pour |
achever les affaires dans lesquelles ils ont siégé dans le courant du | |
mois de mai 2010. | |
Bij koninklijk besluit van 23 maart 2010 : | Par arrêté royal du 23 mars 2010 : |
- is de heer Kreit, D., raadsheer in het arbeidshof te Luik, met zijn | - M. Kreit, D., conseiller à la cour du travail de Liège, est désigné |
toestemming, aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in het arbeidshof | pour exercer, avec son accord, ses fonctions auprès de la cour du |
te Brussel, gedurende het eerste semester 2010; | travail de Bruxelles, durant le premier semestre 2010; |
- zullen de heer Dumont, M., kamervoorzitter in het arbeidshof te | - M. Dumont, M., président de chambre à la cour du travail de Liège, |
Luik, en de heer Kreit, D., voornoemd, indien nodig, hun ambt blijven | et M. Kreit, D., précité, continueront, si nécessaire, d'exercer leurs |
uitoefenen in het arbeidshof te Brussel, om de zaken waarin ze zullen | fonctions auprès de la cour du travail de Bruxelles, pour achever les |
zetelen tot 30 juni 2010, af te sluiten. | affaires dans lesquelles ils ont siégé jusqu'au 30 juin 2010. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |