← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 20 mei 2009, dat in werking treedt op 31 maart
2010, is de heer Mariage, P., vrederechter van het eerste kanton Doornik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij
kan zijn aanspraak op pensioen laten Bij koninklijk besluit van 11 juni 2009, dat in werking treedt op 31
maart 2010, is aan de heer(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 20 mei 2009, dat in werking treedt op 31 maart 2010, is de heer Mariage, P., vrederechter van het eerste kanton Doornik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten Bij koninklijk besluit van 11 juni 2009, dat in werking treedt op 31 maart 2010, is aan de heer(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 20 mai 2009, entrant en vigueur le 31 mars 2010, M. Mariage, P., juge de paix du premier canton de Tournai, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est Par arrêté royal du 11 juin 2009, entrant en vigueur le 31 mars 2010, est acceptée la démission(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 20 mei 2009, dat in werking treedt op 31 maart 2010, is de heer Mariage, P., vrederechter van het eerste kanton Doornik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 20 mai 2009, entrant en vigueur le 31 mars 2010, M. Mariage, P., juge de paix du premier canton de Tournai, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 11 juni 2009, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 11 juin 2009, entrant en vigueur le 31 mars 2010, |
maart 2010, is aan de heer Lafontaine, J., ontslag verleend uit zijn | est acceptée la démission de M. Lafontaine, J., de ses fonctions de |
ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste | juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Bruxelles. |
kanton Brussel. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 16 juni 2009, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 16 juin 2009, entrant en vigueur le 31 mars 2010 |
31 maart 2010 : | : |
- is de heer Van Camp, Ph., rechter in de rechtbank van koophandel te | - M. Van Camp, Ph., juge au tribunal de commerce d'Anvers, est admis à |
Antwerpen, in ruste gesteld. | la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer De Roeck, A., vrederechter van het achtste kanton | - M. De Roeck, A., juge de paix du huitième canton d'Anvers, est admis |
Antwerpen, in ruste gesteld. | à la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 16 juni 2009 is de heer Wettinck, Ch., | Par arrêté royal du 16 juin 2009, M. Wettinck, Ch., juge de paix du |
vrederechter van het kanton Grâce-Hollogne, in ruste gesteld op datum van 31 maart 2010. | canton de Grâce-Hollogne, est admis à la retraite à la date du 31 mars 2010. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel | Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique |
van zijn ambt eershalve te voeren. | de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 28 juni 2009, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 28 juin 2009, entrant en vigueur le 31 mars 2010, |
maart 2010, is Mevr. De Wael, B., eerste substituut-procureur des | Mme De Wael, B., premier substitut du procureur du Roi près le |
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op haar | tribunal de première instance de Termonde, est admise à la retraite à |
verzoek, in ruste gesteld. | sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 14 juli 2009, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 14 juillet 2009, entrant en vigueur le 31 mars |
maart 2010, is aan de heer Van Alsenoy, K., ontslag verleend uit zijn | 2010, est acceptée la démission de M. Van Alsenoy, K., de ses |
ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de |
Sint-Joost-ten-Node. | Saint-Josse-ten-Noode. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 augustus 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 21 août 2009, entrant en vigueur le 31 mars 2010, |
31 maart 2010, is de heer Van der Avort, P., eerste | M. Van der Avort, P., premier substitut du procureur du Roi près le |
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | tribunal de première instance de Turnhout, est admis à la retraite à |
Turnhout, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 december 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 7 décembre 2009, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2010, is het aan Mevr. van der Straeten, Ch., vergund de | 2010, Mme van der Straeten, Ch. est autorisée à porter le titre |
titel van haar ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van | honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de |
koophandel te Luik eershalve te voeren. | commerce de Liège. |
Bij koninklijk besluit van 26 januari 2010, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 26 janvier 2010, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2010, is aan de heer Balaes, J.-C., ontslag verleend uit zijn | 2010, est acceptée la démission de M. Balaes, J.-C., de ses fonctions |
ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Fontaine-l'Evêque. | de juge suppléant à la justice de paix du canton de Fontaine-l'Evêque. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 17 december 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 17 décembre 2009, entrant en vigueur le 1er avril |
1 april 2010, is Mevr. Luise, V., advocaat, benoemd tot | 2010, Mme Luise, V., avocat, est nommée juge suppléant à la justice de |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | |
Fontaine-l'Evêque. | paix du canton de Fontaine-l'Evêque. |
Bij koninklijke besluiten van 30 december 2009, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 30 décembre 2009, entrant en vigueur à la date |
op de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 april | de la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2010 : | avril 2010 : |
- is de heer Van Causenbroeck, O., advocaat, benoemd tot rechter in de | - M. Van Causenbroeck, O., avocat, est nommé juge au tribunal de |
rechtbank van koophandel te Antwerpen. | commerce d'Anvers. |
Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van | Il est nommé simultanément juge aux tribunaux de commerce de Malines |
koophandel te Mechelen en te Turnhout; | et de Turnhout; |
- is de heer Scheers, D., beslagrechter in de rechtbank van eerste | - M. Scheers, D., juge des saisies au tribunal de première instance |
aanleg te Antwerpen, benoemd tot vrederechter van het achtste kanton Antwerpen; | d'Anvers, est nommé juge de paix du huitième canton d'Anvers; |
- is de heer Favart, Ph., advocaat, benoemd tot vrederechter van het | - M. Favart, Ph., avocat, est nommé juge de paix du canton de |
kanton Grâce-Hollogne. | Grâce-Hollogne. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |