← Terug naar "Oud-strijders. - Gewapende Weerstand Eervolle onderscheidingen. - Nationale Orden Bij
koninklijk besluit nr. 8115 van 30 juli 2010 : Wordt de heer A. Fache gemachtigd als titularis
van het Kruis van Officier in de Leopoldsorde, op het lint Verguld Hij zal op
datum van 21 juli 2010 rang in de Orde innemen. Wordt de heer R. Coekelber(...)"
Oud-strijders. - Gewapende Weerstand Eervolle onderscheidingen. - Nationale Orden Bij koninklijk besluit nr. 8115 van 30 juli 2010 : Wordt de heer A. Fache gemachtigd als titularis van het Kruis van Officier in de Leopoldsorde, op het lint Verguld Hij zal op datum van 21 juli 2010 rang in de Orde innemen. Wordt de heer R. Coekelber(...) | Anciens combattants. - Résistance armée Distinctions honorifiques. - Ordres nationaux Par arrêté royal n° 8115 du 30 juillet 2010 : M. Fache A. est autorisé comme titulaire de la Croix d'Officier de l'Ordre de Léopold, à apposer sur le rub Vermeil Il prendra rang dans l'Ordre à dater du 21 juillet 2010. M. Coekelbergs R. est autori(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
Oud-strijders. - Gewapende Weerstand | Anciens combattants. - Résistance armée |
Eervolle onderscheidingen. - Nationale Orden | Distinctions honorifiques. - Ordres nationaux |
Bij koninklijk besluit nr. 8115 van 30 juli 2010 : | Par arrêté royal n° 8115 du 30 juillet 2010 : |
Wordt de heer A. Fache gemachtigd als titularis van het Kruis van | M. Fache A. est autorisé comme titulaire de la Croix d'Officier de |
Officier in de Leopoldsorde, op het lint het kenteken te hechten van | l'Ordre de Léopold, à apposer sur le ruban l'insigne distinctif de |
twee gekruiste zwaarden met bovenop een staafje met de jaartallen « | deux glaives croisés surmontés d'une barrette frappée aux millésimes « |
40-45 » in : | 40-45 » en : |
Verguld | Vermeil |
Hij zal op datum van 21 juli 2010 rang in de Orde innemen. | Il prendra rang dans l'Ordre à dater du 21 juillet 2010. |
Wordt de heer R. Coekelbergs gemachtigd als titularis van het Kruis | M. Coekelbergs R. est autorisé comme titulaire de la Croix de |
van Ridder in de Leopoldsorde, op het lint het kenteken te hechten van | Chevalier de l'Ordre de Léopold, à apposer sur le ruban l'insigne |
twee gekruiste zwaarden met bovenop een staafje met de jaartallen « | distinctif de deux glaives croisés surmontés d'une barrette frappée |
40-45 » in : | aux millésimes « 40-45 » en : |
Verguld | Vermeil |
Hij zal op datum van 21 juli 2010 rang in de Orde innemen. | Il prendra rang dans l'Ordre à dater du 21 juillet 2010. |
De eervolle orderscheiding verleend aan de oud-strijders van wie de | La distinction honorifique conférée aux anciens combattants dont le |
namen voorkomen in dit besluit geeft geen recht op een rente. | nom figure au présent arrêté, n'entraîne pas le paiement d'une rente. |
Bij koninklijk besluit nr. 8116 van 30 juli 2010 : | Par arrêté royal n° 8116 du 30 juillet 2010 : |
Sont autorisés comme titulaire de la Croix de Chevalier de l'Ordre de | |
Worden gemachtigd als titularis van het Kruis van Ridder in de | la Couronne, à apposer sur le ruban l'insigne distinctif de deux |
Kroonorde, op het lint het kenteken te hechten van twee gekruiste | glaives croisés surmontés d'une barrette frappée aux millésimes « |
zwaarden met bovenop een staafje met de jaartallen « 40-45 » in : | 40-45 » en : |
Verguld | Vermeil |
De heer J. Van Den Driessche. | M. Van Den Driessche J. |
Zilver | Argent |
De heren J. Fraeys en A. Lambot. | MM. Fraeys J. et Lambot A. |
Zij nemen rang in de Orde in op datum van 21 juli 2010. | Ils prennent rang dans l'Ordre à dater du 21 juillet 2010. |
De eervolle orderscheiding verleend aan de oud-strijders van wie de | La distinction honorifique conférée aux anciens combattants dont le |
namen voorkomen in dit besluit geeft geen recht op een rente. | nom figure au présent arrêté, n'entraîne pas le paiement d'une rente. |
Bij koninklijk besluit nr. 8117 van 30 juli 2010 : | Par arrêté royal n° 8117 du 30 juillet 2010 : |
Wordt de heer J. Godding gemachtigd als titularis van het Kruis van | M. Godding J. est autorisé comme titulaire de la Croix d'Officier de |
Officier in de Orde van Leopold II, op het lint het kenteken te | l'Ordre de Léopold II, à apposer sur le ruban l'insigne distinctif de |
hechten van twee gekruiste zwaarden met bovenop een staafje met de | deux glaives croisés surmontés d'une barrette frappée aux millésimes « |
jaartallen « 40-45 » in : | 40-45 » en : |
Verguld | Vermeil |
Hij neemt rang in de Orde in op datum van 21 juli 2010. | Il prend rang dans l'Ordre à dater du 21 juillet 2010. |
Wordt de heer R. Van Haelewijck gemachtigd als titularis van het Kruis | M. Van Haelewijck R. est autorisé comme titulaire de la Croix de |
van Ridder in de Orde van Leopold II, op het lint het kenteken te | Chevalier de l'Ordre de Léopold II, à apposer sur le ruban l'insigne |
hechten van twee gekruiste zwaarden met bovenop een staafje met de | distinctif de deux glaives croisés surmontés d'une barrette frappée |
jaartallen « 40-45 » in : | aux millésimes « 40-45 » en : |
Brons | Bronze |
Hij neemt rang in de Orde in op datum van 21 juli 2010. | Il prend rang dans l'Ordre à dater du 21 juillet 2010. |
Wordt de heer A. Geldhof benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II | M. Geldhof A. est nommé Chevalier de l'Ordre de Léopold II avec |
met toekenning van twee gekruiste zwaarden met bovenop een staafje met | attribution de deux glaives croisés surmontés d'une barrette frappée |
de jaartallen « 40-45 » in : | aux millésimes « 40-45 » en : |
Brons | Bronze |
Hij neemt rang in de Orde in op datum van 21 juli 2010. | Il prend rang dans l'Ordre à dater du 21 juillet 2010. |
De eervolle orderscheiding verleend aan de oud-strijders van wie de | La distinction honorifique conférée aux anciens combattants dont le |
namen voorkomen in dit besluit geeft geen recht op een rente. | nom figure au présent arrêté, n'entraîne pas le paiement d'une rente. |
Bij koninklijk besluit nr. 8118 van 30 juli 2010 : | Par arrêté royal n° 8118 du 30 juillet 2010 : |
Worden gemachtigd als titularis van het Kruis van Ridder in de Orde | Sont autorisés comme titulaire de la Croix de Chevalier de l'Ordre de |
van Leopold II, op het lint het kenteken te hechten van twee gekruiste | Léopold II, à apposer sur le ruban l'insigne distinctif de deux |
zwaarden met bovenop een staafje met de vermelding « Korea » in : | glaives croisés surmontés d'une barrette frappée à la mention « Corée » en : |
Verguld | Vermeil |
De heer W. Hullebroeck. | M. Hullebroeck W. |
Zilver | Argent |
De heer A. Meganck. | M. Meganck A. |
Zij nemen rang in de Orde in op datum van 21 juli 2010. | Ils prennent rang dans l'Ordre à dater du 21 juillet 2010. |
Worden benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II met toekenning van | Sont nommés Chevalier de l'Ordre de Léopold II avec attribution de |
twee gekruiste zwaarden met bovenop een staafje met de vermelding « | deux glaives croisés surmontés d'une barrette frappée à la mention « |
Korea » in : | Corée » en : |
Zilver | Argent |
De heren P. Uyttendaele en R. Van Acker. | MM. Uyttendaele P. et Van Acker R. |
Zij nemen rang in de Orde in op datum van 21 juli 2010. | Ils prennent rang dans l'Ordre à dater du 21 juillet 2010. |
De eervolle orderscheiding verleend aan de oud-strijders van wie de | La distinction honorifique conférée aux anciens combattants dont le |
namen voorkomen in dit besluit geeft geen recht op een rente. | nom figure au présent arrêté, n'entraîne pas le paiement d'une rente. |
Bij koninklijk besluit nr. 8119 van 30 juli 2010 : | Par arrêté royal n° 8119 du 30 juillet 2010 : |
Wordt de heer E. Plissart gemachtigd een bijkomende palm te hechten op | M. Plissart E. est autorisé à apposer une palme supplémentaire sur le |
het lint van het Oorlogskruis 1940 waarvan hij titularis is. | ruban de la Croix de Guerre 1940 dont il est titulaire. |
Wordt de heer W. Hullebroeck gemachtigd een bijkomende bronzen leeuw | M. Hullebroeck W. est autorisé à apposer un lion en bronze |
te hechten op het lint van het Oorlogskruis 1940 waarvan hij titularis | supplémentaire sur le ruban de la Croix de Guerre 1940 dont il est |
is. | titulaire. |
Het Oorlogskruis 1940 met bronzen leeuw wordt verleend aan de | La Croix de Guerre 1940 avec lion en bronze est octroyée aux anciens |
oud-strijders van de veldtocht van Korea : | combattants de la campagne de Corée : |
De heren P. Uyttendaele en R. Van Acker. | MM. Uyttendaele P. et Van Acker R. |
Bij koninklijk besluit nr. 8120 van 30 juli 2010 : | Par arrêté royal n° 8120 du 30 juillet 2010 : |
De Medaille van de oorlogsvrijwilliger-strijder met zilveren staafje | La Médaille du volontaire de guerre combattant avec barrette en argent |
met inschrift van de jaartallen « 1940-1945 » wordt aan de | portant les millésimes « 1940-1945 » est octroyée aux personnes |
hiernavermelde personen verleend die een vrijwillige dienstneming | désignées ci-après qui ont contracté un engagement volontaire dans les |
hebben aangegaan bij de Belgische Strijdkrachten voor de duur van de | Forces armées belges pour la durée de la guerre au cours de la |
oorlog gedurende de veldtocht 1940-1945 : | campagne 1940-1945 : |
De heren R. Laurent, G. Logghe, A. Mortelé, G. Serru en H. Van Der Seype. | MM. Laurent R., Logghe G., Mortelé A., Serru G. et Van Der Seype H. |
De Medaille van de oorlogsvrijwilliger-strijder met zilveren staafje | La Médaille du volontaire de guerre combattant avec barrette en argent |
met inschrift van de jaartallen « 1940-1945 » wordt aan de | portant les millésimes « 1940-1945 » est octroyée aux personnes |
hiernavermelde personen verleend om reden van hun vaderlandslievende | désignées ci-après en raison de leurs activités patriotiques pendant |
activiteiten tijdens de oorlog 1940-1945 : | la guerre 1940-1945 : |
Mevr. J De Cock. | Mme De Cock J. |
De heren R. Coekelbergs, J. Fraeys, H. Van Bosbeke en J. Van Den Driessche. | MM. Coekelbergs R., Fraeys J., Van Bosbeke H. et Van Den Driessche J. |
De Medaille van de oorlogsvrijwilliger-stijder met zilveren staafje | La Médaille du volontaire de guerre combattant avec barrette en argent |
met inschrift van de woorden « Korea-Corée » wordt aan de | portant la mention « Corée-Korea » est octroyée à la personne désignée |
hiernavermelde personen verleend die een vrijwillige dienstneming | ci-après qui a contracté un engagement volontaire dans le Corps de |
heeft aangegaan in het Vrijwilligerskorps voor Korea : | Volontaires pour la Corée : |
M. R. Van Acker. | M. Van Acker R. |
Worden gemachtigd, als titularis van de Medaille van de | Sont autorisés, comme titulaires de la Médaille du volontaire de |
oorlogsvrijwilliger-strijder, op het lint een zilveren staafje met | guerre combattant, à apposer sur le ruban une barrette en argent |
inschrift van de jaartallen « 1940-1945 » te hechten : | portant les millésimes « 1940-1945 » : |
De heren A. Fache, A. Geldhof en G. Peters. | MM. Fache A., Geldhof A. et Peters G. |
Bij koninklijk besluit nr. 8121 van 30 juli 2010 : | Par arrêté royal n° 8121 du 30 juillet 2010 : |
De Medaille van de oorlogsvrijwilliger met bronzen staafje met | La Médaille du volontaire de guerre avec barrette en bronze portant |
inschrift van de jaartallen « 1940-1945 » wordt aan de heer G. Logghe | les millésimes « 1940-1945 » est octroyée à monsieur Logghe, G., qui a |
verleend die een vrijwillige dienstneming heeft aangegaan bij de | contracté un engagement volontaire dans les Forces Armées belges pour |
Belgische Strijdkrachten voor de duur van de oorlog gedurende de veldtocht 1940-1945. | la durée de la guerre au cours de la campagne 1940-1945. |
Bij koninklijk besluit nr. 8122 van 30 juli 2010 : | Par arrêté royal n° 8122 du 30 juillet 2010 : |
De Medaille van de Weerstand wordt verleend aan de leden van de | La Médaille de la Résistance est octroyée aux membres de la Résistance |
Gewapende Weerstand gelijkgesteld aan de militairen van lagere rang : | armée assimilés aux militaires de rang subalterne : |
Mevr. J. De Cock. | Mme De Cock J. |
H. Van Bosbeke. | M. Van Bosbeke H. |
Bij koninklijk besluit nr. 8123 van 30 juli 2010 : | Par arrêté royal n° 8123 du 30 juillet 2010 : |
Het Militair Ereteken 1e Klasse wegens een daad van moed of toewijding | La Décoration Militaire de 1re Classe pour acte de courage ou de |
wordt verleend aan de heer E. Plissart. | dévouement est octroyée à M. Plissart E. |