← Terug naar "Bindende unanieme beslissing nr. 15 van 27 oktober 2005 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies
genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 26 december
1998 tot uitvoering van de arti Advies met betrekking tot. de registratie
van distributienetbeheerders en de uitvoerders van de inf(...)"
Bindende unanieme beslissing nr. 15 van 27 oktober 2005 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 26 december 1998 tot uitvoering van de arti Advies met betrekking tot. de registratie van distributienetbeheerders en de uitvoerders van de inf(...) | Décision contraignante unanime n° 15 du 27 octobre 2005 du groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 16, § 2, 2 e alinéa de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécution Avis concernant l'enregistrement des gestionnaires de réseau de distribution et des donneurs d'ordr(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Bindende unanieme beslissing nr. 15 van 27 oktober 2005 van de | Décision contraignante unanime n° 15 du 27 octobre 2005 du groupe |
stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in | d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en |
uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit | application de l'article 16, § 2, 2e alinéa de l'arrêté royal du 26 |
van 26 december 1998 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, | décembre 1998 portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 |
404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van | |
artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | du Code des impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
zekerheid der arbeiders | concernant la sécurité sociale des travailleurs |
Advies met betrekking tot. de registratie van distributienetbeheerders | Avis concernant l'enregistrement des gestionnaires de réseau de |
en de uitvoerders van de infrastructuurwerken in de sector van | distribution et des donneurs d'ordre de travaux d'infrastructure dans |
elektriciteitsleveringen en aardgasleveringen. | le secteur de la fourniture d'électricité et de gaz. |
Vraagstelling : | Question : |
Les gestionnaires de réseau de distribution, les fournisseurs | |
Kunnen distributienetbeheerders, energieleveranciers en de uitvoerders | d'énergie et les donneurs d'ordre de travaux d'infrastructure dans le |
van de infrastructuurwerken in de sector van elektriciteits- en | secteur de la fourniture d'électricité et de gaz peuvent-ils être |
aardgasleveringen geregistreerd worden ? | enregistrés ? |
Antwoord van de stuurgroep : | Réponse du groupe d'impulsion : |
Ten gevolge van de vrijmaking van de energiemarkt gebeurt het | A la suite de la libéralisation du marché de l'énergie, la gestion de |
netbeheer onafhankelijk van de energielevering. | réseau devient indépendante de la fourniture d'énergie. |
Bijgevolg moeten vier verschillende partijen van elkaar onderscheiden worden : | Par conséquent, il y a lieu de distinguer quatre intervenants : |
?de gebruiker | ?l'utilisateur |
? de energieleverancier | ? le fournisseur d'énergie |
? de distributienetbeheerder | ? le gestionnaire de réseau de distribution |
? degene die de infrastructuurwerken uitvoert | ? celui qui exécute les travaux d'infrastructure |
De gebruiker heeft de keuze om zich hetzij tot zijn energieleverancier | L'utilisateur a le choix de s'adresser soit à son fournisseur |
te wenden, hetzij rechtstreeks tot de distributienetbeheerder voor het | d'énergie, soit directement à son gestionnaire de réseau de |
uitvoeren van de infrastructuurwerken. In de praktijk worden de werken | distribution pour l'exécution des travaux d'infrastructure. En |
steeds door een afzonderlijk "bedrijf" uitgevoerd en zal de | pratique, les travaux sont toujours effectués par une « entreprise » |
distributienetbeheerder hetzij rechtstreeks aan de gebruiker | indépendante et le gestionnaire de réseau de distribution facturera |
factureren voor deze prestaties (nl. wanneer de gebruiker rechtstreeks | ces prestations soit directement à l'utilisateur (à savoir lorsque |
op hem een beroep doet), hetzij aan de energieleverancier die | l'utilisateur lui fait appel directement), soit au fournisseur |
vervolgens aan de gebruiker de eindfactuur presenteert. | d'énergie qui présentera ensuite la facture définitive à |
Er is geen twijfel mogelijk dat het "bedrijf" dat de werken uitvoert | l'utilisateur. Il n'y a pas de doute possible lorsque l'« entreprise » qui exécute |
over de mogelijkheid beschikt een registratienummer te bekomen wanneer | les travaux dispose de la possibilité d'obtenir un numéro |
voldaan is aan alle wettelijke voorwaarden daartoe. | d'enregistrement lorsqu'elle en remplit toutes les conditions légales. |
De vraag werd gesteld of dit eveneens geldt voor de | La question est de savoir si cela s'applique également aux |
distributienetbeheerders en de energieleveranciers. | gestionnaires de réseau de distribution et aux fournisseurs d'énergie. |
Overeenkomstig art. 30bis van de wet van 27 juni 1969 is de | Conformément à l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969, le |
opdrachtgever die beroep doet op een niet-geregistreerde aannemer voor | commettant qui fait appel à un entrepreneur non enregistré pour des |
de in art. 30bis § 1 vermelde werken, hoofdelijk aansprakelijk voor de | travaux visés à l'article 30bis, § 1er, est solidairement responsable |
betaling van de sociale schulden van zijn medecontractant. | pour le paiement des dettes sociales de son co-contractant. |
Artikel 30bis, § 1, 3° van de wet van 27 juni 1969 en artikel 400, 3° | L'article 30bis, § 1er, 3° de la loi du 27 juin 1969 et l'article 400, |
van het WIB 1992 definiëren het begrip "aannemer" als volgt : | 3° du CIR 1992 définissent la notion d'entrepreneur comme suit : |
« eenieder die er zich toe verbindt om tegen een prijs voor een | « quiconque s'engage, pour un prix, à exécuter ou à faire exécuter des |
opdrachtgever werken uit te voeren of te laten uitvoeren; | travaux pour un commettant; |
Iedere onderaannemer ten overstaan van de na hem komende onderaannemers" | chaque sous-traitant par rapport aux sous-traitants suivants » |
Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 1998 bepaalt de | L'article 1er de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 détermine les |
werkzaamheden die onder de registratiereglementering vallen. Artikel | activités soumises à la réglementation de l'enregistrement. L'article |
1, § 1, 1° en 2°, c slaan respectievelijk op het verrichten van | 1er, § 1er, 1° et 2°, c, porte respectivement sur l'exécution |
werkzaamheden in onroerende staat en op de levering en aanhechting aan | d'activités immobilières et sur la fourniture et le rattachement à un |
een gebouw van de bestanddelen of een gedeelte van de bestanddelen van | bâtiment des éléments ou une partie des éléments d'une installation |
een elektrische installatie van een gebouw, met uitzondering van de | électrique d'un bâtiment, à l'exception des appareils d'éclairage et |
toestellen voor de verlichting en lampen, zodat kan geconcludeerd | des ampoules; ainsi peut-on conclure que l'exécution de travaux de |
worden dat het uitvoeren van aansluitingswerken op het elektriciteits- | raccordement aux réseau de l'électricité et du gaz relève de |
of gasnet hieronder vallen. | l'enregistrement. |
Ten aanzien van de energieleveranciers | En ce qui concerne les fournisseurs d'énergie |
Het uitvoeren van de aansluitingswerken is hier te beschouwen als | L'exécution de travaux de raccordement doit être considérée comme |
bijkomstig bij de levering van elektriciteit (gas), wat in | accessoire à la fourniture d'électricité (gaz), qui est, en réalité, |
werkelijkheid de hoofdactiviteit van de energieleveranciers is. Zij | l'activité principale des fournisseurs d'énergie. Ils contacteront |
zullen enkel de uitvoerder van de werken contacteren om de aansluiting | seulement l'exécutant des travaux en vue de réaliser le raccordement |
van de klant te realiseren, als bijkomende en ondergeschikte | du client, à titre de fourniture de service complémentaire et |
dienstverlening naar de klant toe. | accessoire. |
Op het vlak van de BTW zijn de aansluitingskosten die worden | Sur le plan de la T.V.A., les frais de raccordement qui sont calculés |
aangerekend door de energieleverancier onderworpen aan hetzelfde | par le fournisseur d'énergie sont soumis au même tarif T.V.A. que la |
BTW-tarief als de levering van energie, ingevolge de beslissing nr. | fourniture d'énergie, conformément à la décision n° E.T.103.850 de |
E.T.103.850 van de Administratie van de Ondernemings- en | l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. |
Inkomensfiscaliteit. De stuurgroep is van oordeel dat een registratie van de | Le groupe d'impulsion est d'avis que l'enregistrement des fournisseurs |
energieleveranciers niet mogelijk is. | d'énergie n'est pas possible. |
Ten aanzien van de distributienetbeheerders | En ce qui concerne les gestionnaires de réseau de distribution |
De distributienetbeheerders laten eveneens de | Les gestionnaires de réseau de distribution font également exécuter |
aansluitingswerkzaamheden uitvoeren voor de opdrachtgever, maar zij | les travaux de raccordement pour le donneur d'ordre mais ne |
leveren geen elektriciteit (gas) aan de klant en zijn in principe enkel verantwoordelijk voor het uitvoeren van de aansluitingswerkzaamheden. Derhalve kunnen de distributienetbeheerders beschouwd worden als hoofdaannemer en kunnen zij in aanmerking komen voor registratie mits zij voldoen aan de wettelijke voorwaarden. Conclusie : Distributienetbeheerders kunnen in aanmerking komen voor registratie als aannemer mits zij de wettelijke voorwaarden vervullen. Energieleveranciers komen niet in aanmerking voor registratie gezien de aansluitingswerkzaamheden die zij laten uitvoeren beschouwd moeten worden als bijkomstig bij hun hoofdactiviteit, nl. de levering van elektriciteit en/of gas. | fournissent pas d'électricité (gaz) au client et ne sont en principe responsables que de l'exécution des travaux de raccordement. Par conséquent, les gestionnaires de réseau de distribution peuvent être considérés comme entrepreneurs principaux et peuvent relever de l'enregistrement pour autant qu'ils remplissent les conditions légales. Conclusion : Les gestionnaires de réseau de distribution peuvent se voir accorder l'enregistrement comme entrepreneur pour autant qu'ils remplissent les conditions légales. Les fournisseurs d'énergie ne peuvent prétendre à l'enregistrement étant donné que les travaux de raccordement qu'ils font exécuter doivent être considérés comme accessoires à leur activité principale, à savoir la fourniture d'électricité et/ou de gaz. |
Voor de stuurgroep : | Pour le groupe d'impulsion : |
De voorzitter, | La présidente, |
I. BRISART | I. BRISART |
Samenstelling van de stuurgroep : | Composition du groupe d'impulsion : |
- Een vertegenwoordiger van de Federatie van Algemene Bouwaannemers | - Un représentant de la Fédération des Entrepreneurs généraux de la |
- Een vertegenwoordiger van het ACLVB | Construction - Un représentant de l'ACLVB |
- Een vertegenwoordiger van CSC Bâtiment et Industrie | - Un représentant de la CSC Bâtiment et Industrie |
- Een vertegenwoordiger van ACV Bouw en Industrie | - Un représentant de l'ACV Bouw en Industrie |
- Een vertegenwoordiger van Agoria | - Un représentant d'Agoria |
- Een vertegenwoordiger van BOUWUNIE | - Un représentant de BOUWUNIE |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst | - Un représentant du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Concertation sociale |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën | - Un représentant du Service public fédéral Finances |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid | - Un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale |
- Een vertegenwoordiger van CGSLB | - Un représentant de la CGSLB |
- Een vertegenwoordiger van de Centrale générale FGTB | - Un représentant de la Centrale générale FGTB |
- Een vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw | - Un représentant de la Confédération de la Construction |
- Een vertegenwoordiger van het ABVV | - Un représentant de l'ABVV. |