← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 februari 2009, dat in werking treedt op 30 november
2009, is de heer De Buck, P., kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste
gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensi Bij koninklijk besluit van 1 maart 2009 is de
heer Laurent, Ph., eerste advocaat-generaal bij h(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 februari 2009, dat in werking treedt op 30 november 2009, is de heer De Buck, P., kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensi Bij koninklijk besluit van 1 maart 2009 is de heer Laurent, Ph., eerste advocaat-generaal bij h(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 février 2009, entrant en vigueur le 30 novembre 2009, M. De Buck, P., président de chambre à la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pen Par arrêté royal du 1 er mars 2009, M. Laurent, Ph., premier avocat général près la c(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 februari 2009, dat in werking treedt op 30 november 2009, is de heer De Buck, P., kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 1 maart 2009 is de heer Laurent, Ph., eerste advocaat-generaal bij het arbeidshof te Luik, in ruste gesteld | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 février 2009, entrant en vigueur le 30 novembre 2009, M. De Buck, P., président de chambre à la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 1er mars 2009, M. Laurent, Ph., premier avocat général près la cour du travail de Liège est admis à la retraite à la |
op datum van 30 november 2009. | date du 30 novembre 2009. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen | Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
totdat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
rechtscollege en ten laatste tot 31 mei 2010. | juridiction et au plus tard jusqu'au 31 mai 2010. |
Bij koninklijk besluit van 13 mei 2009 is de heer Henry, J., | Par arrêté royal du 13 mai 2009, M. Henry, J., juge de paix du canton |
vrederechter van het kanton Limburg-Aubel, in ruste gesteld op datum van 30 november 2009. | de Limbourg-Aubel, est admis à la retraite à la date du 30 novembre 2009. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen | Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
totdat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
rechtscollege en ten laatste tot 31 mei 2010. | juridiction et au plus tard jusqu'au 31 mai 2010. |
Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2009 is aan de heer Nys, J., op | Par arrêté royal du 23 octobre 2009 est acceptée, à sa demande, la |
zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend | démission de M. Nys, J., de ses fonctions de juge suppléant à la |
rechter in het vredegerecht van het kanton Dendermonde-Hamme. | justice de paix du canton de Termonde-Hamme. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 augustus 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 21 août 2009, entrant en vigueur à dater de la |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 december | prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2009, is Mevr. Ligot, G., arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te | décembre 2009, Mme Ligot, G., auditeur du travail près le tribunal du |
Hoei, benoemd tot substituut-generaal bij het arbeidshof te Luik. | travail de Huy, est nommée substitut général près la cour du travail de Liège. |
Bij koninklijk besluit van 9 oktober 2009, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 9 octobre 2009, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 december | prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2009, is de heer Collard, H., eerste substituut-procureur des Konings | décembre 2009, M. Collard, H., premier substitut du procureur du Roi |
bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers, benoemd tot | près le tribunal de première instance de Verviers, est nommé juge de |
vrederechter van het kanton Limburg-Aubel. | paix du canton de Limbourg-Aubel. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |