← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op 31 augustus
2009, is de heer Leyman, P., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
te Gent en substituut-procureur des Konings, Hij kan zijn aanspraak op
pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eersha(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op 31 augustus 2009, is de heer Leyman, P., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent en substituut-procureur des Konings, Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eersha(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 avril 2008, entrant en vigueur le 31 août 2009, M. Leyman, P., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand et substitut du procureur du Roi, spécialisé en applicatio Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique d(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op 31 augustus 2009, is de heer Leyman, P., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent en substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 avril 2008, entrant en vigueur le 31 août 2009, M. Leyman, P., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand et substitut du procureur du Roi, spécialisé en application des peines, pour le ressort de la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2009, is de heer de Nijs, Th., rechter in de | 2009, M. de Nijs, Th., juge au tribunal de police de Nivelles, est |
politierechtbank te Nijvel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 13 oktober 2008, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 13 octobre 2008, entrant en vigueur le 31 août |
op 31 augustus 2009 : | 2009 : |
-is de heer Straetmans, D., rechter in de politierechtbank te Luik, op | -M. Straetmans, D., juge au tribunal de police de Liège, est admis à |
zijn verzoek, in ruste gesteld. | la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is Mevr. Davin, M., toegevoegd rechter in de politierechtbank te | - Mme Davin, M., juge de complément au tribunal de police de Liège, |
Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. | est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Emsens, P., vrederechter van het kanton Turnhout, op zijn | - M. Emsens, P., juge de paix du canton de Turnhout, est admis à la |
verzoek, in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer De Groote, A., vrederechter van het kanton Eeklo, op zijn | - M. De Groote, A., juge de paix du canton d'Eeklo, est admis à la |
verzoek, in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Racelle, A., vrederechter van het kanton Seraing, op zijn | - M. Racelle, A., juge de paix du canton de Seraing, est admis à la |
verzoek, in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 12 november 2008, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 12 novembre 2008, entrant en vigueur le 31 août |
op 31 augustus 2009 : | 2009 : |
- is de heer Joachim, M., eerste voorzitter van het hof van beroep te | - M. Joachim, M., premier président de la cour d'appel de Liège, est |
Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Van Hemelrijck, J., rechter in de politierechtbank te | - M. Van Hemelrijck, J., juge au tribunal de police de Hal, est admis |
Halle, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 december 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2009, is Mevr. Van de Putte, Ch., vrederechter van het | 2009, Mme Van de Putte, Ch., juge de paix du cinquième canton de Gand, |
vijfde kanton Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. | est admise à la retraite, à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 23 januari 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 23 janvier 2009, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2009, is de heer Dandois, P., vrederechter van het eerste | 2009, M. Dandois, P., juge de paix du premier canton de Charleroi, est |
kanton Charleroi, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2009, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 2 février 2009, entrant en vigueur le 31 août |
op 31 augustus 2009 : | 2009 : |
- is Mevr. Bertrand, M., kamervoorzitter in het hof van beroep te | - Mme Bertrand, M., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, |
Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. | est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Limpens, P., ondervoorzitter, jeugdrechter en | - M. Limpens, P., vice-président, juge de la jeunesse et juge des |
beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, op zijn | saisies au tribunal de première instance d'Audenarde, est admis à la |
verzoek, in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 1 maart 2009, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 1er mars 2009, entrant en vigueur le 31 août 2009, |
augustus 2009, is de heer Van Brustem, M., raadsheer in het hof van | M. Van Brustem, M., conseiller à la cour d'appel de Bruxelles, est |
beroep te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 8 maart 2009, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 8 mars 2009, entrant en vigueur le 31 août 2009, |
augustus 2009, is de heer Moyersoen, I., voorzitter van de rechtbank | M. Moyersoen, I., président du tribunal de première instance d'Anvers, |
van eerste aanleg te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 maart 2009, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 13 mars 2009, entrant en vigueur le 31 août 2009, |
augustus 2009, is de heer Enckels, M., substituut-generaal bij het | M. Enckels, M., substitut général près la cour du travail de Liège, |
arbeidshof te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 maart 2009, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 18 mars 2009, entrant en vigueur le 31 août 2009, |
augustus 2009, is de heer Gerondal, Ph., rechter in de rechtbank van | M. Gerondal, Ph., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, |
eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 26 april 2009, dat in werking treedt op 2 | Par arrêté royal du 26 avril 2009, entrant en vigueur le 2 septembre |
september 2009, is de heer Daens, H., procureur des Konings bij de | 2009, M. Daens, H., procureur du Roi près le tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, opnieuw benoemd tot | instance d'Audenarde, est à nouveau nommé substitut du procureur |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent. | général près la cour d'appel de Gand. |
Bij koninklijk besluit van 20 mei 2009, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 20 mai 2009, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 september | prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2009, is Mevr. De Smet, K., substituut-procureur des Konings bij de | septembre 2009, Mme De Smet, K., substitut du procureur du Roi près le |
rechtbank van eerste aanleg te Gent, aangewezen tot eerste | tribunal de première instance de Gand, est désignée en qualité de |
substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, voor een termijn | premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, pour un terme |
van drie jaar. | de trois ans. |
Bij koninklijk besluit van 7 juni 2009, dat in werking treedt op 1 | Par arrêté royal du 7 juin 2009, entrant en vigueur le 1er septembre |
september 2009, is de heer Baron, J., substituut-procureur des Konings | 2009, M. Baron, J., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
bij de rechtbank van eerste aanleg te Hoei, benoemd tot toegevoegd | première instance de Huy, est nommé juge de complément au tribunal de |
rechter in de politierechtbank te Luik. | police de Liège. |
Bij koninklijke besluiten van 7 juni 2009, die in werking treden op de | Par arrêtés royaux du 7 juin 2009, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 september | prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2009 : | septembre 2009 : |
- is de heer Woestyn, J., rechter in de rechtbank van koophandel te | - M. Woestyn, J., juge au tribunal de commerce de Gand, est nommé juge |
Gent, benoemd tot vrederechter van het vijfde kanton Gent. | de paix du cinquième canton de Gand; |
- is de heer Van de Velde, J., advocaat, plaatsvervangend rechter in | - M. Van de Velde, J., avocat, juge suppléant à la justice de paix du |
het vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, benoemd tot | canton de Wetteren-Zele, est nommé juge de paix du canton d'Eeklo. |
vrederechter van het kanton Eeklo. | |
Bij koninklijke besluiten van 7 juni 2009, die in werking treden op 1 | Par arrêtés royaux du 7 juin 2009, entrant en vigueur le 1er septembre |
september 2009 : | 2009 : |
- is de heer Desoignies, B., advocaat, plaatsvervangend rechter in het | - M. Desoignies, B., avocat, juge suppléant à la justice de paix du |
vredegerecht van het tweede kanton Bergen, benoemd tot rechter in de | second canton de Mons, est nommé juge au tribunal de police de |
politierechtbank te Nijvel; | Nivelles; |
- is Mevr. Pirotte, J., toegevoegd vrederechter voor de kantons | - Mme Pirotte, J., juge de paix de complément pour les cantons |
behorende tot het gerechtelijk arrondissement Luik, benoemd tot | appartenant à l'arrondissement judiciaire de Liège, est nommée juge de |
vrederechter van het kanton Seraing; | paix du canton de Seraing; |
- is Mevr. Bastiaen, V., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - Mme Bastiaen, V., juge au tribunal de première instance de Liège, |
Luik, benoemd tot rechter in de politierechtbank te Luik. | est nommée juge au tribunal de police de Liège. |
Bij koninklijke besluiten van 11 juni 2009, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 11 juin 2009, entrant en vigueur à la date de la |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 september | prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2009 : | septembre 2009 : |
- is de heer Pante, K., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - M. Pante, K., juge au tribunal de première instance de Turnhout, est |
Turnhout, benoemd tot vrederechter van het kanton Turnhout; | nommé juge de paix du canton de Turnhout; |
- is Mevr. Van Laethem, D., toegevoegd rechter in de politierechtbank | - Mme Van Laethem, D., juge de complément au tribunal de police de |
te Halle, benoemd tot rechter in deze politierechtbank. | Hal, est nommée juge à ce tribunal de police. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |