← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt
op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger en ten laatste op 12 september 2009, is aan de heer
Ledoux, J.-P., op zijn verzoek, ontslag verleend u Het
is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit
van 2(...)"
Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger en ten laatste op 12 september 2009, is aan de heer Ledoux, J.-P., op zijn verzoek, ontslag verleend u Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 2(...) | Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 7 juli 2008, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur et au plus tard le 12 septembre 2009, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Ledoux, J.-P., de ses f Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 28 juil(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Notariaat | Ordre judiciaire. - Notariat |
Bij koninklijk besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 7 juli 2008, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger en ten laatste op 12 | prestation de serment de son successeur et au plus tard le 12 |
september 2009, is aan de heer Ledoux, J.-P., op zijn verzoek, ontslag | septembre 2009, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Ledoux, |
verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Durbuy. | J.-P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Durbuy. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 28 juli 2008, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 28 juillet 2008, entrant en vigueur à la date de |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Duerinck, | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, la démission |
A., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Nevele. | de M. Duerinck, A., de ses fonctions de notaire à la résidence de Nevele. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique des ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur le 31 |
31 juli 2009, is aan de heer Vankrunkelsven, R., ontslag verleend uit | juillet 2009, est acceptée la démission de M. Vankrunkelsven, R., de |
zijn ambt van notaris ter standplaats Leopoldsburg. | ses fonctions de notaire à la résidence de Leopoldsburg. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
Verschoore, X., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | demande, la démission de M. Verschoore, X., de ses fonctions de |
notaris ter standplaats Heuvelland. | notaire à la résidence d'Heuvelland. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 15 juli 2009, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 15 juillet 2009, entrant en vigueur à la date de |
datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 31 juli 2009, | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 31 |
is de heer Vankrunkelsven, B., licentiaat in de rechten, geassocieerd | juillet 2009, M. Vankrunkelsven, B., licencié en droit, notaire |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Hasselt. | associé, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Hasselt. |
De standplaats wordt gevestigd te Leopoldsburg. | La résidence est fixée à Leopoldsburg. |
Bij koninklijke besluiten van 15 juli 2009, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 15 juillet 2009, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee | la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois |
maanden te rekenen vanaf heden : | à partir de ce jour : |
- is de heer Flemings, J., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. Flemings, J., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Hasselt. | notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Hasselt. |
De standplaats is gevestigd te Lommel; | La résidence est fixée à Lommel; |
- is de heer Byttebier, J., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. Byttebier, J., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Gent. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Gand. |
De standplaats is gevestigd te Nevele; | La résidence est fixée à Nevele; |
- is Mevr. Deknudt, N., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Deknudt, N., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Ieper. | notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Ypres. |
De standplaats is gevestigd te Heuvelland; | La résidence est fixée à Heuvelland; |
is de heer Dumoulin, F., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. Dumoulin, F., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Marche-en-Famenne. | notaire dans l'arrondissement judicaire de Marche-en-Famenne. |
De standplaats is gevestigd te Durbuy. | La résidence est fixée à Durbuy. |
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jour après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |