← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking
treedt op 17 juli 2009, is aan de heer Loontjens, A., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter
standplaats Izegem. Het is hem vergund de titel v Bij
koninklijk besluit van 20 maart 2009, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging(...)"
Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op 17 juli 2009, is aan de heer Loontjens, A., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Izegem. Het is hem vergund de titel v Bij koninklijk besluit van 20 maart 2009, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging(...) | Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur le 17 juillet 2009, est acceptée, la démission de M. Loontjens, A., de ses fonctions de notaire à la résidence d'Izegem. Il est autorisé à porter le titre Par arrêté royal du 20 mars 2009, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment laqu(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op 17 juli 2009, is aan de heer Loontjens, A., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Izegem. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur le 17 juillet 2009, est acceptée, la démission de M. Loontjens, A., de ses fonctions de notaire à la résidence d'Izegem. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 20 maart 2009, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 20 mars 2009, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 17 juli 2009, | prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 17 juillet |
is de heer Loontjens, B., licentiaat in de rechten, geassocieerd | 2009, M. Loontjens, B., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Kortrijk. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Courtrai. |
De standplaats is gevestigd te Izegem. | La résidence est fixée à Izegem. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste |
toegezonden |