← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 februari 2009, dat in werking treedt op de
datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 9 juli 2009, is de heer Wynsdau, S., toegevoegd
rechter voor het rechtsgebied van het arbeidshof t Bij koninklijk besluit van 7 juni 2009, dat in werking treedt op
de datum van eedaflegging, is (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 februari 2009, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 9 juli 2009, is de heer Wynsdau, S., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het arbeidshof t Bij koninklijk besluit van 7 juni 2009, dat in werking treedt op de datum van eedaflegging, is (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 février 2009, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 9 juillet 2009, M. Wynsdau, S., juge de complément pour le ressort de la cour du travail de Bruxe Par arrêté royal du 7 juin 2009, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. S(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 5 februari 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 5 février 2009, entrant en vigueur à la date de la |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 9 juli | prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 9 juillet |
2009, is de heer Wynsdau, S., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied | 2009, M. Wynsdau, S., juge de complément pour le ressort de la cour du |
van het arbeidshof te Brussel, benoemd tot rechter in de | travail de Bruxelles, est nommé juge au tribunal du travail de |
arbeidsrechtbank te Nijvel, en tevens aangewezen tot het mandaat van | Nivelles, et est en outre désigné au mandat de président de ce |
voorzitter van deze rechtbank, voor een termijn van vijf jaar. | tribunal, pour un terme de cinq ans. |
Bij koninklijk besluit van 7 juni 2009, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 7 juin 2009, entrant en vigueur à la date de la |
datum van eedaflegging, is de heer Schuermans, F., | prestation de serment, M. Schuermans, F., substitut du procureur |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent, | général près la cour d'appel de Gand, est désigné en qualité d'avocat |
aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, voor een termijn van | général près cette cour, pour un terme de trois ans. |
drie jaar. Bij koninklijke besluiten van 7 juni 2009, zijn aangewezen tot de | Par arrêtés royaux du 7 juin 2009, sont désignés aux fonctions de juge |
functie van jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dinant | de la jeunesse au tribunal de première instance de Dinant pour un |
voor een termijn van een jaar met ingang van 1 juli 2009 : | terme d'un an prenant cours le 1er juillet 2009 : |
Mevr. Carlier, M.-F., | Mme Carlier, M.-F., |
de heer Gilson, F., | M. Gilson, F., |
rechters in deze rechtbank. | juges à ce tribunal. |
Bij koninklijke besluiten van 7 juni 2009 : | Par arrêtés royaux du 7 juin 2009 : |
is het verlof wegens opdracht verleend aan de heer Jacobs, T., | le congé pour cause de mission, accordé à M. Jacobs, T., substitut du |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, | procureur général près la cour d'appel de Bruxelles, est prolongé pour |
verlengd voor een termijn van één jaar met ingang van 15 juni 2009; | une période d'un an prenant cours le 15 juin 2009; |
is Mevr. Verjans, E., professor in Romaanse talen, ontlast uit haar | Mme Verjans, E., professeur de langues Romanes, est déchargée de ses |
functie van plaatsvervangend lid en plaatsvervangend secretaris van de | fonctions de membre suppléant et secrétaire suppléant du jury chargé |
jury belast met het afnemen van de taalexamens voor de kandidaten tot | de procéder aux examens linguistiques pour candidats aux fonctions |
het ambt van gerechtsdeurwaarder; | d'huissier de justice; |
is Mevr. Verstraeten, C., lerares Frans aan de Victor Hortaschool te | Mme Verstraeten, C., enseignante en langue française à la « Victor |
Evere, aangesteld als plaatsvervangend lid en plaatsvervangend | Hortaschool » à Evere, est désignée comme membre suppléant et |
secretaris van de jury belast met het afnemen van de taalexamens voor | secrétaire suppléant du jury chargé de procéder aux examens |
de kandidaten tot het ambt van gerechtsdeurwaarder. | linguistiques pour candidats aux fonctions d'huissier de justice. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33 |
State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |