← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 juli 2008, dat in werking treedt op 31 mei
2009, is de heer Waûters, E., afdelingsvoorzitter in het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij
heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund Bij
koninklijk besluit van 12 november 2008, dat in werking treedt op 31 mei 2009, is Mevr. Sch(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 juli 2008, dat in werking treedt op 31 mei 2009, is de heer Waûters, E., afdelingsvoorzitter in het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, dat in werking treedt op 31 mei 2009, is Mevr. Sch(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 juillet 2008, entrant en vigueur le 31 mai 2009, M. Waûters, E., président de section à la Cour de cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifiq Par arrêté royal du 12 novembre 2008, entrant en vigueur le 31 mai 2009, Mme Schynts, H., juge (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 juli 2008, dat in werking treedt op 31 mei 2009, is de heer Waûters, E., afdelingsvoorzitter in het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 12 november 2008, dat in werking treedt op | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 juillet 2008, entrant en vigueur le 31 mai 2009, M. Waûters, E., président de section à la Cour de cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 12 novembre 2008, entrant en vigueur le 31 mai |
31 mei 2009, is Mevr. Schynts, H., rechter in de politierechtbank te | 2009, Mme Schynts, H., juge au tribunal de police de Verviers, est |
Verviers, in ruste gesteld. | admise à la retraite. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 december 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant en vigueur le 31 mai |
31 mei 2009, is aan de heer Steppé, E., eerste substituut-procureur | 2009, M. Steppé, E., premier substitut du procureur du Roi près le |
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn | tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à |
verzoek, in ruste gesteld. | sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden. | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension. |
Bij koninklijk besluit van 11 januari 2009, dat in werking treedt op 1 | Par arrêté royal du 11 janvier 2009, entrant en vigueur le 1er juin |
juni 2009, is Mevr. Gathoye, F., advocaat, plaatsvervangend rechter in | 2009, Mme Gathoyen, F., avocat, juge suppléant à la justice de paix du |
het vredegerecht van het kanton Malmedy-Spa-Stavelot, benoemd tot | canton de Malmedy-Spa-Stavelot, est nommée juge au tribunal de police |
rechter in de politierechtbank te Verviers. | de Verviers. |
Bij koninklijk besluit van 23 januari 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 23 janvier 2009, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 juni 2009, | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er juin |
is de heer Jocqué, G., raadsheer in het hof van beroep te Gent, | 2009, M. Jocqué, G., conseiller à la cour d'appel de Gand, est nommé |
benoemd tot raadsheer in het Hof van Cassatie. | conseiller à la Cour de cassation. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |