← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op 31 maart
2009, is de heer Vanhoof, R., rechter in de politierechtbank te Turnhout, in ruste gesteld. Hij
kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het i Bij koninklijke besluiten van 12 juni 2008, die in werking treden op
31 maart 2009 : - is Me(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op 31 maart 2009, is de heer Vanhoof, R., rechter in de politierechtbank te Turnhout, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het i Bij koninklijke besluiten van 12 juni 2008, die in werking treden op 31 maart 2009 : - is Me(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 avril 2008, entrant en vigueur le 31 mars 2009, M. Vanhoof, R., juge au tribunal de police de Turnhout, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à por Par arrêtés royaux du 12 juin 2008, entrant en vigueur le 31 mars 2009 : - Mme Barbier, Ch.,(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op 31 maart 2009, is de heer Vanhoof, R., rechter in de politierechtbank te Turnhout, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 avril 2008, entrant en vigueur le 31 mars 2009, M. Vanhoof, R., juge au tribunal de police de Turnhout, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 12 juni 2008, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 12 juin 2008, entrant en vigueur le 31 mars 2009 |
31 maart 2009 : | : |
- is Mevr. Barbier, Ch., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste | - Mme Barbier, Ch., vice-président au tribunal de première instance de |
aanleg te Neufchâteau, op haar verzoek in ruste gesteld. | Neufchâteau, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Sedeyn, G., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - M. Sedeyn, G., juge au tribunal de première instance d'Ypres, est |
Ieper, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 30 juni 2008, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 30 juin 2008, entrant en vigueur le 31 mars 2009 |
31 maart 2009 : | : |
- is de heer Keulen, Th., rechter in de arbeidsrechtbank te Tongeren, | - M. Keulen, Th., juge au tribunal du travail de Tongres, est admis à |
in ruste gesteld. | la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is Mevr. Sadzot, B., rechter in de rechtbank van koophandel te | - Mme Sadzot, B., juge au tribunal de commerce de Verviers, est admise |
Verviers, op haar verzoek, in ruste gesteld. | à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 december 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2009, is aan de heer Lenaerts, G., ontslag verleend uit zijn | 2009, est acceptée, la démission de M. Lenaerts, G., de ses fonctions |
ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Maaseik. | de juge suppléant à la justice de paix du canton de Maaseik. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 5 februari 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 5 février 2009, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2009, is aan de heer Renier, L., ontslag verleend uit zijn | 2009, est acceptée, la démission de M. Renier, L., de ses fonctions de |
ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Hasselt. | juge suppléant au tribunal de commerce de Hasselt. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 december 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 21 maart | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 21 mars |
2009, is de heer Vercruysse, D., voorzitter van de rechtbank van | 2009, M. Vercruysse, D., président du tribunal de commerce de Bruges, |
koophandel te Brugge, benoemd tot rechter in de rechtbank van | est nommé juge au tribunal de commerce de Gand et en outre désigné au |
koophandel te Gent en tevens aangewezen tot het mandaat van voorzitter | |
van deze rechtbank van koophandel voor een termijn van vijf jaar. | mandat de président de ce tribunal de commerce pour un terme de cinq ans. |
Bij koninklijk besluit van 7 december 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 april | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2009, is de heer Mannaert, S., substituut-procureur des Konings bij de | avril 2009, M. Mannaert, S., substitut du procureur du Roi près le |
rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, benoemd tot rechter in de | tribunal de première instance de Turnhout, est nommé juge au tribunal |
politierechtbank te Turnhout. | de police de Turnhout. |
Bij koninklijk besluit van 11 januari 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 11 janvier 2009, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 25 maart | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 25 mars |
2009, is Mevr. Henrion, L.-M., rechter in de rechtbank van koophandel | 2009, Mme Henrion, L.-M., juge au tribunal de commerce de Bruxelles, |
te Brussel, benoemd tot rechter in de rechtbank van koophandel te | est nommée juge au tribunal de commerce de Namur et est en outre |
Namen en tevens aangewezen tot het mandaat van voorzitter van deze | désignée au mandat de président de ce tribunal pour un terme de cinq |
rechtbank voor een termijn van vijf jaar. | ans. |
Bij koninklijk besluit van 31 januari 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 31 janvier 2009, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 1 april | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2009, is Mevr. Jannes, I., substituut-arbeidsauditeur bij de | avril 2009, Mme Jannes, I., substitut de l'auditeur du travail près le |
arbeidsrechtbank te Hasselt, benoemd tot rechter in de | tribunal du travail de Hasselt, est nommée juge au tribunal du travail |
arbeidsrechtbank te Tongeren. | de Tongres. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbank te Hasselt. | Elle est nommée simultanément juge au tribunal du travail de Hasselt. |
Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2009, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 2 février 2009, entrant en vigueur le 1er avril |
op 1 april 2009 : | 2009 : |
- is Mevr. Thomas, C., advocaat, benoemd tot rechter in de rechtbank | - Mme Thomas, C., avocat, est nommée juge au tribunal de première |
van eerste aanleg te Neufchâteau. | instance de Neufchâteau. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste | Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de première instance |
aanleg te Aarlen en te Marche-en-Famenne; | d'Arlon et de Marche-en-Famenne; |
- is de heer Van Gompel, H., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend | - M. Van Gompel, H., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de |
rechter in de rechtbank van koophandel te Hasselt; | commerce de Hasselt; |
- is Mevr. Iouck, N., licentiaat in de rechten, benoemd tot rechter in | - Mme Iouck, N., licenciée en droit, est nommée juge aux tribunaux de |
de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen. | commerce de Verviers et d'Eupen. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van | Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de commerce de Huy et |
koophandel te Hoei en te Luik; | de Liège; |
- is de heer Lenaerts, T., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend | - M. Lenaerts, T., avocat, est nommé juge suppléant à la justice de |
rechter in het vredegerecht van het kanton Maaseik. | paix du canton de Maaseik. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |