← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 februari 2009 is aan de heer Van Innis, Th.,
op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van
beroep te Brussel. Bij koninklijk besluit van Bij koninklijk besluit van
31 januari 2009 is de heer Compernolle, M., advocaat, benoemd tot to(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 februari 2009 is aan de heer Van Innis, Th., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. Bij koninklijk besluit van Bij koninklijk besluit van 31 januari 2009 is de heer Compernolle, M., advocaat, benoemd tot to(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 février 2009, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles, est accordée, à sa demande, à M. Van Innis, Th. Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant Par arrêté royal du 31 janvier 2009 M. Compernolle, M., avocat, est nommé juge de complément po(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 februari 2009 is aan de heer Van Innis, Th., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. Bij koninklijk besluit van 7 december 2008, dat in werking treedt op | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 février 2009, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles, est accordée, à sa demande, à M. Van Innis, Th. Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 4 maart | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 4 mars |
2009, is Mevr. Verellen, M., ondervoorzitter in de rechtbank van | 2009, Mme Verellen, M., vice-président au tribunal de première |
eerste aanleg te Leuven, aangewezen tot het mandaat van voorzitter van | instance de Louvain, est désignée au mandat de président de ce |
deze rechtbank voor een termijn van vijf jaar. | tribunal pour un terme de cinq ans. |
Bij koninklijk besluit van 31 januari 2009 is de heer Compernolle, M., | Par arrêté royal du 31 janvier 2009 M. Compernolle, M., avocat, est |
advocaat, benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het | nommé juge de complément pour le ressort de la cour du travail de |
arbeidshof te Gent. | Gand. |
Hij is aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in alle | Il est désigné pour exercer ses fonctions dans tous les tribunaux du |
arbeidsrechtbanken van het rechtsgebied van het arbeidshof te Gent | travail du ressort de la cour du travail de Gand pour un terme de cinq |
voor een periode van vijf jaar met ingang van de datum van de | ans prenant cours à la date de la prestation de serment. |
eedaflegging. | |
Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2009 : | Par arrêtés royaux du 2 février 2009 : |
- zijn benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het | - sont nommés juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de |
hof van beroep te Brussel : | Bruxelles : |
- Mevr. Malengreau, S., licentiaat in de rechten, referendaris in de | - Mme Malengreau, S., licenciée en droit, référendaire au tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel; | première instance de Bruxelles; |
- Mme Hostier, F., toegevoegd substituut-procureur des Konings in het | - Mme Hostier, F., substitut du procureur du Roi de complément dans le |
rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen; | ressort de la cour d'appel de Mons; |
- de heer Vancauwenberghe, M., advocaat. | - M. Vancauwenberghe, M., avocat. |
Ze zijn aangewezen om hun ambt uit te oefenen in de rechtbanken van | Ils sont désignés pour exercer leurs fonctions aux tribunaux de |
eerste aanleg te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf jaar | première instance de Bruxelles et de Nivelles pour une période de cinq |
met ingang van de datum van de eedaflegging; | ans prenant cours à la date de la prestation de serment; |
- is Mevr. Renson-Salme, M., substituut-procureur des Konings bij de | - Mme Renson-Salme, M., substitut du procureur du Roi près le tribunal |
rechtbank van eerste aanleg te Luik, benoemd tot toegevoegd rechter | de première instance de Liège, est nommée juge de complément pour le |
voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik. | ressort de la cour d'appel de Liège. |
De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal alle rechtbanken | La première désignation de ce juge de complément sera tous les |
van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik | tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel de Liège |
voor een periode van vijf jaar met ingang van de datum van de | pour une période de cinq ans prenant cours à la date de la prestation |
eedaflegging zijn; | de serment; |
- is Mevr. Borsu, S., advocaat, benoemd tot rechter in de rechtbank | - Mme Borsu, S., avocat, est nommée juge au tribunal de première |
van eerste aanleg te Nijvel. | instance de Nivelles. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Brussel; | Bruxelles; |
- is de heer Stevenaert, X., substituut-procureur des Konings bij de | - M. Stevenaert, X., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Brugge, benoemd tot rechter in de | première instance de Bruges, est nommé juge au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Veurne. | instance de Furnes. |
Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste | Il est nommé simultanément juge aux tribunaux de première instance de |
aanleg te Brugge, te Ieper en te Kortrijk; | Bruges, d'Ypres et de Courtrai; |
- is de heer Castryck, P., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend | - M. Castryck, P., avocat, est nommé juge suppléant à la justice de |
rechter in het vredegerecht van het kanton Diksmuide; | paix du canton Dixmude; |
- is Mevr. Paquay, S., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - Mme Paquay, S., juge au tribunal de première instance de Huy, est |
Hoei, ontlast uit haar ambt van onderzoeksrechter in deze rechtbank, | déchargée de ses fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, à la |
op datum van 16 december 2008. | date du 16 décembre 2008. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |