← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Erratum | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
1 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 1er MARS 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, | du 3 juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa |
derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling | 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Erratum | personnel des services de police. - Erratum |
In fine van de tekst verschenen in het Belgisch Staatsblad van 11 | In fine de l'acte au Moniteur belge du 11 mars 2009, p. 21410, il y a |
maart 2009, op bl. 21410, lezen : « Gegeven te Nice 1 maart 2009. » in | lieu de lire : « Donné à Nice, le 1er mars 2009. » à la place de : « |
plaats van : « Gegeven te Brussel, 1 maart 2009. » | Donné à Bruxelles, le 1er mars 2009. » . |