← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de feestdag 2 mei 2008 en de verloning bij eventuele prestatie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de feestdag 2 mei 2008 en de verloning bij eventuele prestatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 avril 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, concernant le jour férié du 2 mai 2008 et les rémunérations liées aux prestations éventuelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2008, | collective de travail du 23 avril 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, concernant |
schoonheidszorgen, betreffende de feestdag 2 mei 2008 en de verloning | le jour férié du 2 mai 2008 et les rémunérations liées aux prestations |
bij eventuele prestatie (1) | éventuelles (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen | de beauté; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2008, | travail du 23 avril 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, concernant |
schoonheidszorgen, betreffende de feestdag 2 mei 2008 en de verloning | le jour de férié du 2 mai 2008 et les rémunérations liées aux |
bij eventuele prestatie. | prestations éventuelles. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2008 | Convention collective de travail du 23 avril 2008 |
Feestdag 2 mei 2008 en de verloning bij eventuele prestatie | Jour de férié du 2 mai 2008 et rémunérations liées aux prestations |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 mei 2008 onder het nummer | éventuelles (Convention enregistrée le 19 mai 2008 sous le numéro |
88278/CO/314) | 88278/CO/314) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux |
werknemers en werkgevers van het Paritair Comité voor het | travailleurs et aux employeurs de la Commission paritaire de la |
kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, met uitzondering met de | coiffure et des soins de beauté, à l'exception des travailleuses et |
werknemers en werkneemsters van de fitnesssector. Voor deze werknemers | travailleurs du secteur du fitness. Ceux-ci étant liés par la |
is de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2007 van toepassing | convention collective de travail du 14 mai 2007 fixant les suppléments |
die handelt over de loontoeslag bij tewerkstelling op feestdagen. | salariaux notamment pour l'occupation des jours fériés. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsregels | CHAPITRE II. - Règles d'application |
De sociale partners bevestigen hierbij dat 2 mei 2008 het statuut van | Les partenaires sociaux réaffirment que le 2 mai 2008 est un jour |
feestdag heeft en dat er op deze dag niet gewerkt wordt. | férié et par conséquent que cette journée ne doit pas être prestée. |
Néanmoins, si des travailleuses ou travailleurs ouvriers ou employés | |
Indien desalniettemin op 2 mei 2008 werknemers worden tewerkgesteld | devaient être occupés le 2 mai 2008 cela ne pourrait se faire qu'aux |
kan dit onder de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
- op vrijwillige basis; | - sur base volontaire; |
- het loon voor arbeid op 2 mei 200 pct. bedraagt, en 100 pct. op de | - le salaire dû est de 200 p.c. pour la journée du 2 mai ainsi que le |
dag van de recuperatie; | paiement de 100 p.c. lors de la journée de récupération; |
- het opnemen van de recuperatiedag is verplicht en gebeurt volgens | - la journée de récupération est obligatoire comme prévu dans |
artikel 11 van de wet van 4 januari 1974. | l'article 11 de la loi de 4 janvier 1974. |
De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is alleen geldig op 2 mei | La présente convention collective de travail est valable le 2 mai |
2008. | 2008. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2008. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |