Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, de witzandexploitaties uitgezonderd | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 2 février 2007, les exploitations de sable blanc exceptées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2008, | collective de travail du 22 avril 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, tot invoering van een regeling van aanvullende | flamand, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter | travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, de | interprofessionnel du 2 février 2007, les exploitations de sable blanc |
witzandexploitaties uitgezonderd (1) | exceptées (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant; | Limbourg et du Brabant flamand; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2008, | travail du 22 avril 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, tot invoering van een regeling van aanvullende | flamand, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
vergoeding voor somige oudere werknemers die worden ontslagen, ter | travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, de | interprofessionnel du 2 février 2007, les exploitations de sable blanc |
witzandexploitaties uitgezonderd. | exceptées. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand |
Invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | Institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het | travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord |
interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, de witzandexploitaties | interprofessionnel du 2 février 2007, les exploitations de sable blanc |
uitgezonderd (Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2008 onder het | exceptées (Convention enregistrée le 15 mai 2008 sous le numéro |
nummer 88254/CO/102.06) | 88254/CO/102.06) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 gesloten op | en exécution de la convention collective de travail n° 92 conclue le |
20 december 2007 in de Nationale Arbeidsraad. | 20 décembre 2007 au sein du Conseil national du travail. |
Zij heeft tot doel een regeling van aanvullende vergoeding voor | Elle a pour but d'instituer un régime d'indemnité complémentaire |
sommige oudere werknemers in te stellen volgens de navolgende nadere regels. | applicable à certains travailleurs âgés. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst | travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi |
alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen en die onder het | qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
ressorteren, de witzandexploitaties uitgezonderd. | flamand, les exploitations de sable blanc exceptées. |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | faveur de certains travailleurs en cas de licenciement, sont |
worden ontslagen, zijn van toepassing. In afwijking hiervan, wordt | d'application. En dérogation de celle-ci, le calcul du salaire net de |
voor de berekening van het netto referteloon, de eindejaarspremie | référence inclut la prime de fin d'année. Le salaire mensuel brut est |
meegerekend. Hiertoe wordt het bruto maandloon verhoogd met 8,33 pct. | donc augmenté de 8,33 p.c.. |
Vervolgens wordt de bruto aanvullende vergoeding forfaitair verhoogd | Par conséquent, l'indemnité complémentaire est augmentée |
met 80,74 EUR. Dit bedrag wordt geïndexeerd, zoals bepaald in artikel | forfaitairement de 80,74 EUR. Le montant est indexé comme défini à |
5 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake conventioneel | l'article 5 de la convention collective de travail relative à la |
brugpensioen op 58 jaar van 11 april 2007. | prépension à 58 ans du 11 avril 2007. |
De aanvullende vergoeding is ten laste van het « Sociaal Fonds voor de | L'indemnité complémentaire est à charge du « Fonds social des |
grind- en zandgroeven » op voorwaarde dat : | carrières de gravier et de sable » à la condition : |
- een anciënniteit in de sector van minimum 3 jaren in de loop van de | - d'une ancienneté dans le secteur de minimum 3 ans au cours des |
laatste 5 jaar onmiddellijk voorafgaand aan de datum van aanvraag; | dernières 5 années qui précédent immédiatement la date de la demande; |
- in de loop van de laatste 6 jaar geen vergoedingen ontvangen hebben uit één van de luiken van het Sociaal Beleidsplan van het Sociaal Comité ten laste van het Grindfonds, zoals gepubliceerd in het Grindblad. Indien niet aan deze voorwaarden voldaan is, blijft het recht op dit stelsels brugpensioen bestaan; maar dan zijn de aanvullende vergoedingen ten laste van de laatste werkgever zelf. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2008 en treedt buiten werking op 31 december 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
- qu'au cours des 6 dernières années, aucune indemnité n'ait été reçue d'un des volets du Plan social du Comité social à charge du « Grindfonds » tel que publié dans le « Grindblad ». S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le droit à ces régimes continue d'exister, mais dans ce cas, les indemnités complémentaires sont à charge du dernier employeur lui-même. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2008 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |