Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, concernant la prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008, collective de travail du 16 janvier 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende het conventioneel brugpensioen (1) couturières, concernant la prépension conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; tailleuses et couturières;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008, travail du 16 janvier 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende het conventioneel couturières, concernant la prépension conventionnelle, à l'exception
brugpensioen, met uitzondering van de bepalingen in strijd met artikel des dispositions contraires à l'article 4, § 1er, de la convention
4, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. cas de licenciement.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008. Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
naaisters couturières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008 Convention collective de travail du 16 janvier 2008
Conventioneel brugpensioen Prépension conventionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer 88666/CO/107) (Convention enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro 88666/CO/107)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique à

de werkgever, de werklieden en werksters met inbegrip van de l'employeur, aux ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers
huisarbeiders van de ondernemingen ressorterend onder de bevoegdheid domestiques, des entreprises relevant de la compétence de la
van het Paritair Comité voor de meesterkleermakers, de kleermaaksters Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
en naaisters, PC 107 (koninklijk besluit van 29 januari 1991 - couturières, CP 107 (arrêté royal du 29 janvier 1991 - Moniteur belge
Belgisch Staatsblad van 8 februari 1991). du 8 février 1991).
HOOFDSTUK II. - Recht op het conventioneel brugpensioen CHAPITRE II. - Droit à la prépension conventionnelle

Art. 2.Werklieden en werksters met inbegrip van de huisarbeiders

Art. 2.Ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers domestiques, à

vanaf 58 jaar met 15 jaar loondienst in de onderneming. partir de 58 ans avec 15 ans de travail salarié dans l'entreprise.
§ 1. De regeling van de aanvullende vergoeding ten gunste van sommige § 1er. Le régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, zoals ingesteld door travailleurs âgés, en cas de licenciement, tel qu'il a été introduit
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale par la convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil
Arbeidsraad op 19 december 1974, wordt toegepast op de werklieden en national du travail le 19 décembre 1974, s'applique aux ouvriers et
werksters met inbegrip van de huisarbeiders vanaf 58 jaar, indien ze ouvrières, y compris les ouvriers domestiques, à partir de 58 ans,
worden ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende redenen) en s'ils sont licenciés par leur employeur (sauf pour motif grave) et à
op voorwaarde dat ze over een loondienst van 35 jaar voor mannen en 30 condition qu'ils disposent d'un service salarié de 35 ans pour les
jaar voor vrouwen in de onderneming beschikken. hommes et de 30 ans pour les femmes, dans l'entreprise.
§ 2. De betrokken werknemers kunnen volgens onderhavige overeenkomst § 2. D'après la présente convention, les travailleurs concernés ne
slechts in brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden peuvent partir en prépension que s'ils répondent aux conditions
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van concernant l'attribution d'indemnités de chômage en cas de prépension
conventioneel brugpensioen. conventionnelle.
§ 3. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten § 3. L'âge dont il est question au § 1er de cet article doit être
laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de atteint au plus tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à
opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt la date à laquelle l'indemnité de rupture est attribuée et, dans tous
toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve les cas, avant l'expiration de cette convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst. § 4. De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve § 4. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17
arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing. sont également d'application.
§ 5. De bepalingen inzake "werkhervatting na ontslag" voorzien in § 5. Les dispositions en matière de "reprise du travail après
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies, gesloten in de licenciement" prévues à la convention collective de travail n°
Nationale Arbeidsraad op 19 december 2006, zijn van toepassing. 17tricies, conclue au sein du Conseil national du travail le 19
§ 6. De bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact zijn van toepassing. § 7. Het brugpensioen toegepast op basis van deze overeenkomst neemt een einde wanneer de werknemer de pensioenleeftijd bereikt. HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur

Art. 3.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2008 en eindigt op 31 december 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,

décembre 2006, sont d'application. § 6. Les dispositions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations, sont d'application. § 7. La prépension appliquée sur la base de cette convention prend fin lorsque le salarié atteint l'âge de la retraite. CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité

Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2008 et expire le 31 décembre 2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^