Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de anciënniteittoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant le supplément d'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007, | collective de travail du 26 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant |
betreffende de anciënniteittoeslag (1) | le supplément d'ancienneté (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007, gesloten | travail du 26 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant |
betreffende de anciënniteittoeslag. | le supplément d'ancienneté. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007 | Convention collective de travail du 26 juin 2007 |
Anciënniteittoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli 2007 | Supplément d'ancienneté (Convention enregistrée le 11 juillet 2007 |
onder het nummer 83840/CO/142.01) | sous le numéro 83840/CO/142.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
metalen. | métaux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Anciënniteittoeslag | CHAPITRE II. - Supplément d'ancienneté |
Art. 2.Vanaf 1 oktober 2007 wordt aan arbeiders met volgende |
Art. 2.A partir du 1er octobre 2007 un supplément d'ancienneté sur le |
anciënniteit in de onderneming een anciënniteittoeslag op het uurloon | salaire horaire est accordé aux ouvriers qui comptabilisent |
toegekend, met name : | l'ancienneté suivante dans l'entreprise : |
- na 10 jaar anciënniteit in de onderneming wordt een | - après 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise, un supplément |
anciënniteittoeslag toegekend van 0,05 EUR/uur; | d'ancienneté de 0,05 EUR/heure est accordé; |
- na 20 jaar anciënniteit in de onderneming wordt een bijkomende | - après 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise, un supplément |
anciënniteittoeslag toegekend van 0,05 EUR/uur; | d'ancienneté de 0,05 EUR/heure est accordé; |
- na 30 jaar anciënniteit in de onderneming wordt een bijkomende | - après 30 ans d'ancienneté dans l'entreprise, un supplément |
anciënniteittoeslag toegekend van 0,05 EUR/uur. | d'ancienneté de 0,05 EUR/heure est accordé. |
Art. 3.Hierdoor wordt vanaf 1 oktober 2007 voor een arbeider met 20 |
Art. 3.Ainsi, à partir du 1er octobre 2007 un ouvrier qui a 20 ans |
jaar of meer anciënniteit in de onderneming een anciënniteittoeslag | d'ancienneté ou plus dans l'entreprise voit son salaire augmenter d'un |
toegekend van 0,10 EUR/uur en voor een arbeider met 30 jaar of meer | supplément d'ancienneté de 0,10 EUR/heure et un ouvrier qui a 30 ans |
anciënniteit van 0,15 EUR/uur. | d'ancienneté ou plus de 0,15 EUR/heure. |
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions générales |
Art. 4.Deze forfaitaire verhoging wordt toegekend de maand volgend op |
Art. 4.Cette augmentation forfaitaire est octroyée le mois suivant le |
de maand waarin hogervermelde anciënniteit bereikt werd. Voor de | mois au cours duquel l'ancienneté mentionnée ci-avant est acquise. |
berekening van de anciënniteit, wordt rekening gehouden met de datum | Pour le calcul de l'ancienneté, il est tenu compte de la date d'entrée |
van indiensttreding die op elke individuele loonfiche en/of | en service qui doit être renseignée sur chaque fiche de salaire |
individuele rekening dient vermeld. | individuelle et/ou compte individuel. |
Art. 5.Deze anciënniteittoeslag valt onder het begrip loon, zoals |
Art. 5.Ce supplément d'ancienneté ressortit sous la notion |
bedoeld in artikel 2 van de wet van 12 april 1965 betreffende de | rémunération, comme prévu dans l'article 2 de la loi du 12 avril 1965 |
bescherming van loon der werknemers en daardoor moet zij ook in | concernant la protection de la rémunération des travailleurs et doit |
rekening wordt gebracht voor alle vervangingsinkomens, voor de sociale | dès lors être pris en compte pour les revenus de remplacement, pour la |
zekerheid en voor alle vergoedingen berekend op basis van het loon. | sécurité sociale et pour toutes les indemnités, calculées sur base de |
la rémunération. | |
Art. 6.Deze forfaitaire verhoging wordt toegekend ongeacht het |
Art. 6.Cette augmentation forfaitaire est accordée quel que soit le |
uurregime waarin de arbeider is tewerkgesteld. Bovendien is deze | régime horaire auquel est soumis l'ouvrier. En outre cette indemnité |
vergoeding recurrent naar de volgende jaren. | est récurrente les années suivantes. |
Art. 7.Onderneming die in hun uurloon via een collectieve |
Art. 7.Les entreprises qui ont prévu dans leur salarie horaire via |
arbeidsovereenkomst een anciënniteitvergoeding voorzien hebben, dienen | une convention collective de travail une indemnité d'ancienneté, |
zich minimaal aan te passen aan de sectorale regeling. Andere | doivent s'adapter au minimum à la disposition sectorielle. Outre la |
anciënniteitregelingen op ondernemingsvlak blijven onverminderd van | disposition sectorielle, d'autres dispositions en matière d'ancienneté |
toepassing naast de sectorale regeling. | existantes au niveau des entreprises restent applicables telles |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
quelles. CHAPITRE IV. - Durée de validité
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er octobre 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |