Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, betreffende het stelsel van tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, concernant le système de crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten | collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, |
handschoennijverheid, betreffende het stelsel van tijdskrediet (1) | concernant le système de crédit-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de |
en de handschoennijverheid; | la ganterie; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten | travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, |
handschoennijverheid, betreffende het stelsel van tijdskrediet. | concernant le système de crédit-temps. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid | Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 | Convention collective de travail du 2 juillet 2007 |
Stelsel van tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli 2007 | Système de crédit-temps (Convention enregistrée le 11 juillet 2007 sous le numéro |
onder het nummer 83801/CO/128.03) | 83801/CO/128.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werklieden en werksters en hun werkgevers die ressorteren onder het | d'application aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui |
Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid. | ressortissent à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie. |
HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet | CHAPITRE II. - Crédit-temps |
Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 3, § 2 van de collectieve |
Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 3, § 2 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot invoering van | collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 instaurant un |
een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de duur van | prestations de travail à mi-temps, la durée de l'exercice du droit au |
uitoefening van het recht op het tijdskrediet van 1 jaar op 5 jaar | crédit-temps est portée de 1 an à 5 ans sur l'ensemble de la carrière. |
gebracht over de gehele loopbaan. | |
§ 2. De werklieden en werksters kunnen gebruik maken van de | § 2. Les ouvriers et les ouvrières peuvent recourir aux primes |
aanmoedigingspremies toegekend door de regio's of de gemeenschappen, | d'encouragement octroyées par les régions ou les communautés, par |
bijvoorbeeld bij het opleidingskrediet, de landingsbanen, de | exemple, pour le crédit-formation, les emplois d'atterrissage, les |
ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering, het | entreprises en difficultés ou en restructuration, le crédit de soin, |
zorgkrediet, de 1/5de loopbaanvermindering. | la diminution de carrière d'1/5e. |
Art. 3.De werklieden en werksters ouder dan 50 jaar hebben recht op |
Art. 3.Les ouvriers et ouvrières âgés de plus de 50 ans ont droit au |
tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de | crédit-temps, à la diminution de carrière ou à la réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, ten belope van 15 | prestations de travail à mi-temps à concurrence de 15 p.c. du nombre |
pct. van het totaal aantal van de werklieden/werksters ouder dan 50 | total des ouvriers/ouvrières âgés de plus de 50 ans occupés dans |
jaar die in de onderneming of een dienst tewerkgesteld zijn. Dit geldt | l'entreprise ou un service. Ceci est valable sans préjudice aux règles |
onverminderd de organisatieregels vervat in de collectieve | d'organisation prévues dans la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002. | 77ter du 10 juillet 2002. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. | une durée déterminée. |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en houdt op van | Elle produit ses effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur |
kracht te zijn op 31 december 2008. | le 31 décembre 2008. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |