Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux contrats de travail à durée déterminée successifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007, | collective de travail du 12 juillet 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux contrats de |
betreffende de opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur (1) | travail à durée déterminée successifs (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie |
nijverheidParitair Comité voor de scheikundige nijverheid; | chimiqueCommission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007, gesloten | travail du 12 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux contrats de |
opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur. | travail à durée déterminée successifs. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007 | Convention collective de travail du 12 juillet 2007 |
Opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur (Overeenkomst | Contrats de travail à durée déterminée successifs (Convention |
geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer 85017/CO/116) | enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 85017/CO/116) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. | Commission paritaire de l'industrie chimique. |
Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst | conformément à l'article 16 de la convention collective de travail |
betreffende het nationaal akkoord 2007-2008 voor arbeiders van de | concenant l'accord national 2007-2008 pour ouvriers de l'industrie |
scheikundige nijverheid, gesloten op 14 maart 2007 in het Paritair | chimique, conclue le 14 mars 2007 au sein de la Commission paritaire |
Comité voor de scheikundige nijverheid. | de l'industrie chimique. |
Art. 3.Wanneer een arbeider na afloop van opeenvolgende |
Art. 3.Si un ouvrier, après l'échéance de contrats successifs à durée |
arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur, voor dezelfde functie en | déterminée, est engagé dans le cadre d'un contrat de travail à durée |
zonder onderbreking van meer dan 4 weken wordt aangenomen met een | indéterminée, pour la même fonction et sans interruption de plus de 4 |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur zal er geen nieuwe | semaines, il ne sera pas convenu de nouvelle période d'essai et |
proefperiode worden overeengekomen en de reeds opgebouwde anciënniteit | l'ancienneté déjà acquise dans le cadre des contrats à durée |
in het kader van de overeenkomsten van bepaalde duur behouden blijft. | déterminée est maintenue. |
De voornoemde regel is van toepassing op de arbeidsovereenkomsten van | La règle précitée s'applique aux contrats de travail à durée |
onbepaalde duur gesloten na 14 maart 2007 voor wat betreft het | indéterminée conclus après le 14 mars 2007 en ce qui concerne la |
overeenkomen van een nieuwe proefperiode. | conclusion d'une nouvelle période d'essai. |
De voornoemde regel is van toepassing op de arbeidsovereenkomsten van | La règle précitée s'applique aux contrats de travail à durée |
onbepaalde duur gesloten vanaf 1 januari 2007 voor wat betreft de | indéterminée conclus à partir du 1er janvier 2007 en ce qui concerne |
anciënniteit die behouden blijft. | le maintien de l'ancienneté. |
Geldigheid en opzegging | Validité et préavis |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2007, behalve artikel 3, 2e alinea dat in werking treedt op 14 maart 2007. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2007, à l'exception de l'article 3, 2ème alinéa qui entre en vigueur le 14 mars 2007. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. ALBERT Par le Roi : La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |