Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2003 betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten voor de werknemers die geen gebruik maken van het openbaar vervoer, bestaanszekerheid, arbeidstijdverkorting in de sector witzandexploitaties | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, modifiant la convention collective de travail du 3 juillet 2003 relative à l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs qui n'utilisent pas de moyen de transport public, la sécurité d'existence, la réduction de la durée de travail dans les exploitations de sable blanc |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten | collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, tot | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2003 | flamand, modifiant la convention collective de travail du 3 juillet |
betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten voor de | 2003 relative à l'intervention des employeurs dans les frais de |
werknemers die geen gebruik maken van het openbaar vervoer, | transport des travailleurs qui n'utilisent pas de moyen de transport |
bestaanszekerheid, arbeidstijdverkorting in de sector | public, la sécurité d'existence, la réduction de la durée de travail |
witzandexploitaties (1) | dans les exploitations de sable blanc (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2003, gesloten | Vu la convention collective de travail du 3 juillet 2003, conclue au |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven | sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de |
gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces | |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, | du Brabant flamand, relative à l'intervention des employeurs dans les |
betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten voor de | frais de transport des travailleurs qui n'utilisent pas de moyen de |
werknemers die geen gebruik maken van het openbaar vervoer, | transport public, la sécurité d'existence, la réduction de la durée du |
bestaanszekerheid, arbeidstijdverkorting in de sector | travail dans le secteur des exploitations de sable blanc, rendue |
witzandexploitaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 30 december 2005; | obligatoire par arrêté royal du 30 décembre 2005; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant; | Limbourg et du Brabant flamand; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten | travail du 7 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, tot | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2003 | flamand, modifiant la convention collective de travail du 3 juillet |
betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten voor de | 2003 relative à l'intervention des employeurs dans les frais de |
werknemers die geen gebruik maken van het openbaar vervoer, | transport des travailleurs qui n'utilisent pas de moyen de transport |
bestaanszekerheid, arbeidstijdverkorting in de sector | public, la sécurité d'existence, la réduction de la durée de travail |
witzandexploitaties. | dans les exploitations de sable blanc. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. | Donné à bruxelles, le 1er juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 30 december 2005, Belgisch Staatsblad van 2 | Arrêté royal du 30 décembre 2005, Moniteur belge du 2 février 2006. |
februari 2006. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007 | flamand Convention collective de travail du 7 mai 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2003 | Modification de la convention collective de travail du 3 juillet 2003 |
betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten voor de | relative à l'intervention des employeurs dans les frais de transport |
werknemers die geen gebruik maken van het openbaar vervoer, | des travailleurs qui n'utilisent pas de moyen de transport public, la |
bestaanszekerheid, arbeidstijdverkorting in de sector | sécurité d'existence, la réduction de la durée du travail dans le |
witzandexploitaties (Overeenkomst geregistreerd op 26 juni 2007 onder | secteur des exploitations de sable blanc (Convention enregistrée le 26 |
het nummer 83458/CO/102.06) | juin 2007 sous le numéro 83458/CO/102.06) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de witzandexploitaties welke in | aux employeurs et aux travailleurs des exploitations de sable blanc |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. | occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. |
Onder "werknemers" worden de arbeiders en de arbeidsters verstaan. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 3 |
2003, gesloten in het paritair subcomité voor het bedrijf der grind- | juillet 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de |
en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre |
Vlaams-Brabant, betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten | orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à |
voor de werknemers die geen gebruik maken van het openbaar vervoer, de | l'intervention des employeurs dans les frais de transport des |
bestaanszekerheid, de arbeidstijdverkorting in de witzandexploitaties, | travailleurs qui n'utilisent pas de moyen de transport public, la |
sécurité d'existence, la réduction de la durée du travail - secteur | |
des exploitations de sable blanc, rendue obligatoire par arrêté royal | |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 december | du 30 décembre 2005, paru au Moniteur belge du 1er février 2006, |
2005, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 februari 2006, | |
erratum bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2006, | erratum paru au Moniteur belge du 15 mars 2006, est remplacé par la |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 5.Beide partijen komen overeen om de terugbetaling van de |
« Art. 5.Les deux parties conviennent d'augmenter le remboursement |
vervoersonkosten (sociaal abonnement) die gebaseerd zijn op de | des frais de transport (abonnement social) basés sur les tarifs de la |
tarieven van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen vanaf | Société nationale des Chemins de fer belges à 65 p.c. en moyenne à |
1 februari 2007 op te trekken naar gemiddelde 65 pct. ». | partir du 1er février 2007. ». |
Art. 3.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in |
Art. 3.L'article 6 de la convention collective de travail mentionnée |
artikel 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : | à l'article 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 6.De vergoeding wordt enkel betaald voor dagen effectieve |
« Art. 6.L'indemnité n'est payée que pour les jours de présence |
aanwezigheid. | effective. |
Voor elke werknemer wordt het aantal dagen effectieve aanwezigheid | Le nombre de jours de présence effective est calculé pour chaque |
vastgelegd en de dagvergoeding wordt betaald op basis van volgende | travailleur et l'indemnité est payée sur la base de la formule |
formule : | suivante : |
De maandelijkse bijdrage maal 12 te delen door het aantal normale | L'intervention mensuelle multipliée par 12 à diviser par le nombre de |
werkdagen. | jours de travail normaux. |
Ter verduidelijking : als niet-gepresteerde dagen gelden onder andere | A titre de précision : ne sont pas comptés comme jours d'activité |
vakantiedagen, afwezigheid wegens ziekte of ongeval, sociale vorming, | notamment les jours de vacances, l'absence pour cause de maladie ou |
klein verlet,... ». | d'accident, la formation sociale, les petits chômages,... ». |
Art. 4.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in |
Art. 4.L'article 7 de la convention collective de travail mentionnée |
artikel 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : | à l'article 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 7.De vergoeding wordt vanaf 1 juni 2007 maandelijks met de |
« Art. 7.A partir du 1er juin 2007, l'allocation est versée |
loonuitbetaling gestort. » | mensuellement en même temps que le paiement des salaires. » |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2007 en heeft dezelfde geldigheidsduur als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Zij kan mits een opzeggingstermijn van drie maanden door elk van de partijen worden opgezegd bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant en aan elk der contracterende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2007 et a la même durée de validité que la convention collective de travail qu'elle modifie. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand et à chacune des parties contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. ALBERT Par le Roi : La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |