Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de uitbreiding van het recht op vermindering van de prestaties voor werknemers van 58 jaar of ouder en de tegemoetkoming van het sociaal fonds voor de werknemers van 55 jaar of ouder | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'extension du droit à la réduction des prestations des travailleurs de 58 ans ou plus et à l'intervention du fonds social pour les travailleurs de 55 ans ou plus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, | collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à |
betreffende de uitbreiding van het recht op vermindering van de | l'extension du droit à la réduction des prestations des travailleurs |
prestaties voor werknemers van 58 jaar of ouder en de tegemoetkoming | de 58 ans ou plus et à l'intervention du fonds social pour les |
van het sociaal fonds voor de werknemers van 55 jaar of ouder (1) | travailleurs de 55 ans ou plus (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, | travail du 13 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à |
betreffende de uitbreiding van het recht op vermindering van de | l'extension du droit à la réduction des prestations des travailleurs |
prestaties voor werknemers van 58 jaar of ouder en de tegemoetkoming | de 58 ans ou plus et à l'intervention du fonds social pour les |
van het sociaal fonds voor de werknemers van 55 jaar of ouder". | travailleurs de 55 ans ou plus. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007 | Convention collective de travail du 13 novembre 2007 |
Uitbreiding van het recht op vermindering van de prestaties voor | Extension du droit à la réduction des prestations des travailleurs de |
werknemers van 58 jaar of ouder en de tegemoetkoming van het sociaal | |
fonds voor werknemers van 55 jaar of ouder (Overeenkomst geregistreerd | 58 ans ou plus et intervention du fonds social pour travailleurs de 55 |
op 8 januari 2008 onder het nummer 86215/CO/201) | ans ou plus (Convention enregistrée le 8 janvier 2008 sous le numéro |
86215/CO/201) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair | d'application aux employeurs relevant de la compétence de la |
Comité voor de zelfstandige kleinhandel en die 11 tot 19 werknemers | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, occupant 11 à |
tewerkstellen, alsook op hun bedienden. | 19 travailleurs, ainsi qu'à leurs employés. |
§ 2. Om uit te maken of een werkgever 11 tot 19 werknemers heeft | § 2. Afin de déterminer si un employeur a occupé 11 à 19 travailleurs, |
tewerkgesteld, moet men het totaal aantal werknemers tewerkgesteld op | il faut compter le nombre total des travailleurs occupés le dernier |
de laatste dag van de vier burgerlijke kwartalen van het vorige jaar | jour des quatre trimestres civils de l'année précédente, divisés par |
te delen door het aantal kwartalen waarvoor een aangifte in de loop | le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration a été introduite |
van het voorgaande jaar werd ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale | à l'Office national de sécurité sociale au cours de l'année |
Zekerheid. | précédente. |
Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te nemen | Lors de la première année d'occupation, l'effectif à prendre en |
aantal het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van het | considération est le nombre de travailleurs occupés au dernier jour du |
eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken firma een aangifte bij | premier trimestre civil pour lequel la firme visée à introduit une |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend. | déclaration auprès de l'Office national de sécurité sociale. |
§ 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | § 3. On entend par "employés" : les employés et les employées. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Werknemers van 58 jaar of ouder, die voldoen aan alle |
Art. 2.Les travailleurs de 58 ans ou plus, remplissant les conditions |
voorwaarden gesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis | |
van 19 december 2001, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | imposées par la convention collective de travail n° 77bis du 19 |
décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, | |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 | remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février |
februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | et de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue |
halftijdse betrekking, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 25 januari 2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | obligatoire par l'arrêté royal du 25 janvier 2002, publié au Moniteur |
van 16 februari 2002 (geregistreerd onder nummer 60502), hebben recht | belge du 16 février 2002 (enregistrée sous le numéro 60502), ont droit |
op een loopbaanvermindering ten belopen van een dag per week of twee | à une diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou |
halve dagen over dezelfde duur, voorzover ze tewerkgesteld zijn in een | deux demi-jours couvrant la même durée, pour autant qu'ils soient |
arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen en uit te oefenen per | occupés dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou plus et à |
periode van minimum 6 maanden, zoals voorzien in artikel 9, § 1, 1° | exercer par période de 6 mois minimum, tel que prévu à l'article 9, § |
van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst. | 1er, 1° de la même convention collective de travail. |
Art. 3.In afwijking van de bepalingen van het vorige artikel, geldt |
Art. 3.Par dérogation aux dispositions de l'article précédent, la |
voor de werknemers van 58 jaar en ouder niet de beperking tot 5 pct. | limitation à 5 p.c. du nombre total de travailleurs occupés dans |
van het totaal aantal in de onderneming of dienst tewerkgestelde | |
werknemers, en evenmin de daaruitvoortvloeiende organisatieregels, | l'entreprise ou le service, ainsi que les règles d'organisation qui en |
zoals voorzien in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst | découlent, tel que prévu à l'article 15 de la convention collective de |
nr. 77bis. Art. 4.§ 1. Een premie van 25 EUR per maand wordt ingevoerd voor |
travail n° 77bis, ne valent pas pour les travailleurs de 58 ans et plus. |
werknemers vanaf 55 jaar die de prestaties met 1/5e verminderen. De | Art. 4.§ 1er. Les travailleurs âgés de 55 ans ou plus qui exercent |
premie wordt betaald vanuit het fonds voor bestaanszekerheid (hierna | leur droit à la réduction de carrière d'1/5e, pourront bénéficier à |
genoemd sociaal fonds), opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991, afgesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 april 1992, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 juni 1992 (geregistreerd onder het nummer 28518). § 2. De financiering van deze premie gebeurt ten belope van de reserves van de premies van de kinderopvang voorzien in het sociaal fonds. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur : ze treedt in werking op 1 januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 1 juni 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
charge du fonds de sécurité d'existence (ci-après dénommé le fonds social), institué par la convention collective de travail du 24 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 avril 1992, publié au Moniteur belge le 3 juin 1992 (enregistrée sous le n° 28518), d'une allocation complémentaire de 25 EUR par mois. § 2. Le paiement de cette allocation est financé à concurrence des réserves prévues par le fonds social de la commission paritaire pour les primes d'accueil des enfants. CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée : elle entre en vigueur au 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur au 1er juin 2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |