Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en tuinen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en tuinen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les
de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés
tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden dans les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins
van parken en tuinen (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les
de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés
tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden dans les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et
van parken en tuinen. jardins.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 Convention collective de travail du 2 juillet 2007
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en Fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et
werksters tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en ouvrières occupés dans les entreprises d'implantation et d'entretien
onderhouden van parken en tuinen (Overeenkomst geregistreerd op 16 de parcs et jardins (Convention enregistrée le 16 octobre 2007 sous le
oktober 2007 onder het nummer 85224/CO/145) numéro 85224/CO/145)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van horticoles et dont l'activité principale consiste en l'implantation et
parken en tuinen. l'entretien de parcs et jardins.
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie CHAPITRE II. - Classification professionnelle

Art. 2.De beroepenclassificatie van de werklieden wordt vastgesteld

Art. 2.La classification professionnelle des ouvriers s'établit comme

als volgt : suit :
1. Ongeschoolden. Worden als ongeschoolden aangezien : 1. Non-qualifiés. Sont considérés comme non-qualifiés :
a) de hulpwerklieden, de ongeschoolde werklieden die niet zelfstandig a) les manoeuvres, les ouvriers non-qualifiés qui ne peuvent
kunnen werken; travailler de façon indépendante;
b) de werklieden die niet zijn begrepen in een van de ondervermelde b) les ouvriers qui n'appartiennent pas à l'une des catégories
categorieën. reprises ci-dessous.
2. Halfgeschoolden. Worden als halfgeschoolden aangezien : 2. Semi-qualifiés. Sont considérés comme semi-qualifiés :
a) de werklieden die, na technische aanwijzingen, ten minste de helft a) les ouvriers qui, après indications d'ordre technique, peuvent
van de verrichtingen van de geschoolden, op één na, normaal, effectuer normalement de manière indépendante et correctement, à une
zelfstandig en degelijk kunnen uitvoeren; près, au moins la moitié des activités des qualifiés;
b) de houders van het brevet afgeleverd na voleindiging van een b) les porteurs du brevet délivré à l'issue d'un contrat
leerovereenkomst "tuinaanleg"; d'apprentissage pour "aménagement de jardins";
c) de grondwerkers. c) les terrassiers.
3. Geschoolden. Worden als geschoolden aangezien : 3. Qualifiés. Sont considérés comme qualifiés :
a) de werklieden, houders van het einddiploma van het lager middelbaar a) les ouvriers, porteurs du diplôme de fin d'études de l'enseignement
tuinbouwonderwijs (A3), die ten minste drie jaar praktijk hebben in horticole du degré moyen inférieur (A3), qui comptent au moins trois
één of meer ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken ans de pratique dans une ou plusieurs entreprises d'implantation et
en tuinen; d'entretien de parcs et jardins;
b) de werklieden, houders van het diploma van tuinbouwtechnicus b) les ouvriers, porteurs du diplôme de technicien en horticulture
afgeleverd door een instelling van het hoger middelbaar délivré par un établissement d'enseignement horticole du degré moyen
tuinbouwonderwijs (A2), die ten minste twee jaar praktijk hebben in supérieur (A2), qui comptent au moins deux ans de pratique dans une ou
één of meer ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken plusieurs entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et
en tuinen; jardins;
c) de werklieden, houders van het brevet afgeleverd na voleindiging c) les ouvriers, porteurs du brevet délivré à l'issue d'un contrat
van een leerovereenkomst "tuinaanleg" en die ten minste drie jaar d'apprentissage "aménagement de jardins" et qui comptent au moins
praktijk hebben in één of meer ondernemingen voor het inplanten en trois ans de pratique dans une ou plusieurs entreprises d'implantation
onderhouden van parken en tuinen; et d'entretien de parcs et jardins;
d) de werklieden die de volgende voorwaarden vervullen : d) les ouvriers qui réunissent les conditions suivantes :
- gedurende ten minste drie jaar in één of meer ondernemingen voor het - avoir travaillé au moins trois ans au service d'une ou de plusieurs
inplanten en onderhouden van parken en tuinen hebben gewerkt; entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins;
- bekwaam zijn om, na technische voorlichting, op bevel van de - être capables, après indications techniques, sur l'ordre de
werkgever of zijn plaatsvervanger, volgende werkzaamheden te l'employeur ou de son préposé, d'effectuer les travaux suivants à une
verrichten op één of twee uitzonderingen na : snoeien in het algemeen; ou deux exceptions près : tailler en général, assembler toutes les
binden van alle gewassen voor de versiering van tuinen, zowel sierplanten als fruitbomen; onder profiel brengen en afsteken van de randen van de wegen en heestergroepen; toepassen van verschillende besproeiingen; uitstrooien van organische en scheikundige meststoffen; planten van alle gewassen voor het verfraaien van de tuinen en een grondige kennis ervan bezitten; maaien van grasperken en snoeien van hagen en randen; voorbereiden van de te bezaaien percelen en deze percelen bezaaien, met alle werkzaamheden die daarop betrekking hebben; gebruiken van radicale en selectieve onkruidverdelgers; verrichten van alle metselwerk nodig voor de versiering van de tuinen (vloeren, rotsen, vijvers, enz.); gebruiken van motorgrasmaaiers en maaimachines. plantes en vue de la décoration de jardins, aussi bien les plantes ornementales que les arbres fruitiers; profiler et égaliser les bordures des chemins et des groupes d'arbustes; effectuer divers arrosages; répandre des engrais organiques et chimiques; planter toutes les plantes destinées à l'embellissement des jardins et les connaître à fond; tondre les pelouses et élaguer les haies et les bordures; préparer les parterres en effectuant tous les travaux qui s'y rapportent; utiliser des herbicides radicaux et sélectifs; exécuter tous les travaux de maçonnerie nécessaires à la décoration des jardins (dallage, rochers, étangs, etc.); utiliser des tondeuses à gazon à moteur et des faucheuses.
4. Meergeschoolden A. Worden als meergeschoolden A aangezien : 4. Surqualifiés A. Sont considérés comme surqualifiés A :
a) de geschoolde werklieden, houders van een diploma van a) les ouvriers qualifiés, porteurs d'un diplôme de technicien en
tuinbouwtechnicus afgeleverd door een instelling van hoger middelbaar horticulture, délivré par un établissement d'enseignement horticole du
tuinbouwonderwijs (A2), die ten minste vijf jaar praktijk hebben in degré moyen supérieur (A2), et qui comptent au moins cinq ans de
één of meer ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken pratique dans une ou plusieurs entreprises d'implantation et
en tuinen; d'entretien de parcs et jardins;
b) de geschoolde werklieden, houders van het diploma A1 afgeleverd b) les ouvriers qualifiés, porteurs du diplôme A1 délivré par un
door een instelling van hoger tuinbouwonderwijs, die ten minste twee établissement d'enseignement horticole supérieur qui comptent au moins
jaar praktijk hebben in één of meer ondernemingen voor het inplanten deux ans de pratique dans une ou plusieurs entreprises d'implantation
en onderhouden van parken en tuinen; et d'entretien de parcs et jardins;
c) de autovoerders die regelmatig en in hoofdzaak een vrachtwagen van c) les chauffeurs conduisant régulièrement et essentiellement un
minimum 3,5 ton nuttige last voeren; camion dont la charge utile est de 3,5 tonnes minimum;
d) de geschoolde werklieden die gelast worden met het vervoer van d) les ouvriers qualifiés chargés du transport du matériel lourd;
zwaar materieel;
e) de eerste hoveniers en de grasmaaiers op glooiingen en gevaarlijke e) les premiers jardiniers et les faucheurs sur les talus et
bermen; accotements dangereux;
f) de werklieden die gras maaien op bermen langs wegen aangeduid met f) les ouvriers occupés au fauchage de l'herbe sur les accotements des
de verkeerstekens F5 en F9 en langs wegen met twee of meer baanvakken, routes désignés par les signaux F5 et F9 et des routes à deux ou
gescheiden door een bezaaide of beplante middenberm. plusieurs bandes de trafic séparées par un accotement engazonné ou
5. Meergeschoolden B. Behoren tot de meergeschoolden B : planté. 5. Surqualifiés B. Appartiennent aux surqualifiés B :
a) de werklieden, houders van een diploma van tuinbouwtechnicus, a) les ouvriers, porteurs d'un diplôme de technicien en horticulture,
afgeleverd door een instelling van hoger middelbaar tuinbouwonderwijs délivré par un établissement d'enseignement horticole du degré moyen
(A2), die ten minste tien jaar praktijk hebben in één of meer supérieur (A2), qui comptent au moins dix ans de pratique dans une ou
ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en tuinen; plusieurs entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins;
b) de werklieden, houders van het einddiploma A1 afgeleverd door een b) les ouvriers, porteurs d'un diplôme de fin d'études A1 délivré par
instelling van hoger tuinbouwonderwijs, die ten minste vijf jaar un établissement d'enseignement horticole supérieur, qui comptent au
praktijk hebben in één of meer ondernemingen voor het inplanten en moins cinq ans de pratique dans une ou plusieurs entreprises
onderhouden van parken en tuinen. d'implantation ou d'entretien de parcs et jardins.
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions de salaire
A. Uurlonen A. Salaires horaires

Art. 3.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden op

Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières sont

basis van een wekelijkse arbeidsduur van 39 uren als volgt vastgesteld fixés comme suit sur base d'une durée hebdomadaire du travail de 39
: heures :
op 1 juli 2007 : à partir du 1er juillet 2007 :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 4.Voor de ondernemingen met minder dan tien werknemers die een

Art. 4.Pour les entreprises de moins de dix travailleurs avec une

effectieve werkelijke wekelijkse arbeidsduur van 38 uren hebben, semaine de 38 heures effective, les salaires horaires minimums des
worden de minimumuurlonen voor de werklieden en werksters als volgt vastgelegd : ouvriers et ouvrières sont fixés comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image
op 1 juli 2007 : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld à partir du 1er juillet 2007 :
B. Barema minderjarigen B. Barème mineurs

Art. 5.In afwijking van de artikelen 3 en 4, worden de

Art. 5.Par dérogation aux articles 3 et 4, les salaires horaires

minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters als volgt vastgesteld : minimums des ouvriers et ouvrières mineur(e)s sont fixés comme suit :
- 17 jaar : 85 pct.; - 17 ans : 85 p.c.;
- 16 jaar : 70 pct.; - 16 ans : 70 p.c.;
- 15 jaar : 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van - 15 ans : 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18
18 jaar en ouder van dezelfde categorie. ans et plus de la même catégorie.
C. Anciënniteitstoeslag C. Supplément d'ancienneté

Art. 6.Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag

Art. 6.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires

toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 minimums. Ce supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5
jaar in de onderneming, 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de ans dans l'entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans
onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise
onderneming en 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de et 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise.
onderneming.

Art. 7.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

Art. 7.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois

volgend op het bereiken van de anciënniteit van respectievelijk 5, 10, suivant la date à laquelle que le travailleur atteint l'ancienneté de
15 of 20 jaar. respectivement 5, 10, 15 ou 20 ans.
D. Indexering D. Indexation

Art. 8.De lonen worden jaarlijks geïndexeerd als volgt :

Art. 8.Les salaires sont indexés annuellement comme suit :

De minimum en reële uurlonen worden elk jaar op 1 januari aangepast in Les salaires horaires minimums et réels sont adaptés chaque année au 1er
functie van de reële evolutie van het viermaandelijks gemiddelde van janvier en fonction de l'évolution réelle de la moyenne
de gezondheidsindex van de laatste 12 maanden (december jaar -1 quadrimestrielle de l'indice santé des 12 derniers mois (décembre
tegenover december jaar -2). année -1 par rapport à décembre année -2).

Art. 9.Indien gelijktijdig een conventionele verhoging van de lonen

Art. 9.S'il y a lieu d'appliquer simultanément une augmentation

en een indexering moet worden toegepast, wordt eerst de conventionele conventionnelle des salaires et une indexation, l'augmentation des
verhoging van de lonen toegepast en wordt nadien de indexering salaires prévue est d'abord appliquée et ensuite l'indexation est
berekend. calculée.

Art. 10.De lonen worden bij een aanpassing als volgt afgerond :

Art. 10.En cas d'adaptation, les salaires sont arrondis comme suit :

- bij om het even welke wijziging van de lonen gebeurt de berekening, - lors d'une modification quelconque des salaires le calcul se fait,
voor het bekomen van het eindresultaat, tot op drie decimalen. Het
bekomen bedrag wordt naar de hogere centiem afgerond wanneer de derde
decimaal 5 of meer bedraagt en naar de lagere centiem wanneer de derde en vue du résultat final, jusqu'à trois décimales. Le montant obtenu
decimaal minder dan 5 bedraagt; est arrondi au centime supérieur si la troisième décimale est 5 ou
plus et au centime inférieur si la troisième décimale est moins que 5;
- bij meerdere op eenzelfde tijdstip uit te voeren wijzigingen, wordt - lorsque plusieurs modifications sont à opérer au même moment,
slechts het eindresultaat afgerond. uniquement le résultat final est arrondi.
E. Mobiliteitsvergoeding E. Indemnité de mobilité

Art. 11.Wanneer de werkman, in opdracht van de werkgever, zich van de

Art. 11.Lorsque l'ouvrier doit se rendre, sur l'ordre de l'employeur,

zetel van de onderneming, het werkhuis, de werkplaats of een ander du siège de l'entreprise, de l'atelier, du lieu de travail ou d'un
door de werkgever aangeduide plaats naar een andere werkplaats moet autre endroit indiqué par l'employeur à un autre lieu de travail, ces
begeven, worden deze verplaatsingskosten volledig door de werkgever frais de déplacement sont supportés entièrement par l'employeur, quels
gedragen, ongeacht het gebruikte vervoermiddel en de af te leggen que soient le moyen de transport utilisé et la distance à parcourir.
afstand.

Art. 12.De vergoeding van de verplaatsingen van de woonplaats

Art. 12.L'indemnisation des déplacements effectués du domicile au

rechtstreeks naar de plaats van tewerkstelling wordt aangevuld door lieu de travail directement est complétée par une prime de mobilité de
een mobiliteitspremie van 0,0538 EUR per effectief afgelegde kilometer 0,0538 EUR par kilomètre effectivement parcouru (aller et retour).
(zowel heen als terug).
De werkgever is vrijgesteld van de betaling van de mobiliteitspremie L'employeur est dispensé du paiement de la prime de mobilité si le
indien de verplaatsing gebeurt gedurende de tijd tijdens dewelke het déplacement s'effectue pendant que le personnel se trouve à la
personeel ter beschikking is van de werkgever. disposition de l'employeur.

Art. 13.Het betalen van de mobiliteitspremie gebeurt gelijktijdig met

Art. 13.Le paiement de la prime de mobilité a lieu en même temps que

de terugbetaling van de verplaatsingskosten. le remboursement des frais de déplacement.
F. Premie ter compensatie van de onmogelijkheid van de werkgever om F. Prime pour compenser l'impossibilité de l'employeur de fournir des
warme maaltijden te verstrekken repas chauds

Art. 14.Alle werknemers die recht hebben op de mobiliteitsvergoeding

Art. 14.Tous les travailleurs qui ont droit à l'indemnité de

ontvangen ook dagelijks een forfaitaire premie ter compensatie van de mobilité, recevront chaque jour une prime forfaitaire pour compenser
onmogelijkheid van de werkgever om warme maaltijden te verstrekken van l'impossibilité de l'employeur de fournir des repas chauds de 2,50
2,50 EUR. Deze premie doet geen afbreuk aan de bestaande vergoedingen EUR. Cette prime n'ôte rien aux indemnités existantes payées dans le
die worden uitbetaald in het kader van overnachtingen. cadre des logements.
G. Verblijfskosten en scheidingsvergoeding G. Frais de séjour et indemnité de séparation

Art. 15.Indien de werkman belet is, wegens de aard van het werk of de

Art. 15.Si l'ouvrier est empêché, de par la nature du travail ou de

lange verplaatsingsduur, dagelijks huiswaarts te keren en hij dus in par la durée du déplacement, de rentrer tous les jours à son domicile
de omgeving van de werkplaats moet overnachten, moet de werkgever et qu'il doit donc passer la nuit dans les environs de son lieu de
instaan voor degelijke huisvesting, eetmalen en het gratis vervoer travail, l'employeur doit lui assurer un logement convenable, des
naar die werkplaats. repas et le transport gratuit jusqu'au lieu de travail.

Art. 16.De werkgever kan zich van deze verplichting kwijten door

Art. 16.L'employeur peut s'acquitter de cette obligation par le

betaling van : payement :
- de forfaitaire vergoedingen : huisvesting : 18,36 EUR per dag; - des indemnités forfaitaires : logement : 18,36 EUR par jour; repas :
eetmalen : 9,34 EUR per dag. Deze bedragen zijn van kracht sinds 1 9,34 EUR par jour. Ces montants sont en vigueur depuis le 1er januari
januari 2007 en worden gekoppeld aan het indexcijfer van de 2007 et sont liés à l'indice des prix à la consommation de la même
consumptieprijzen op dezelfde manier als de indexaanpassing van de manière que l'indexation des salaires mais sont arrondis vers le
lonen maar worden afgerond naar de hogere deciem; décime supérieur;
- een scheidingsvergoeding van minimum 6,20 EUR per dag wegens de door - d'une indemnité de séparation de 6,20 EUR au minimum par jour en
huisvesting veroorzaakte bijkomende kosten. raison des frais supplémentaires occasionnés par le logement.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 17.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 juli 2007 en is gesloten voor onbepaalde tijd, met effets le 1er juillet 2007 et est conclue pour une durée indéterminée,
uitzondering van artikel 5 dat gesloten werd voor een bepaalde duur à l'exception de l'article 5 qui est conclu pour une durée déterminée
tot 31 december 2008. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters van de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en tuinen wordt opgeheven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, jusqu'au 31 décembre 2008. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. La convention collective de travail du 4 avril 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières des entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins est abrogée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^