Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2007, | collective de travail du 29 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | |
tarificatiediensten, betreffende de toekenning van het conventioneel | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
brugpensioen (1) | relative à l'octroi de la prépension conventionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et |
tarificatiediensten; | offices de tarification; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2007, gesloten | travail du 29 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen. | relative à l'octroi de la prépension conventionnelle. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. | Donné à Bruxelles, 1er juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2007 | Convention collective de travail du 29 juin 2007 |
Toekenning van het conventioneel brugpensioen (Overeenkomst | Octroi de la prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 11 |
geregistreerd op 11 juli 2007 onder het nummer 83829/CO/313) | juillet 2007 sous le numéro 83829/CO/313) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het | aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission |
Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten. | paritaire pour les pharmacies et offices de tarification. |
Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt onder "werknemers" | Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre |
verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Het recht op het conventioneel brugpensioen wordt toegekend |
Art. 2.Le bénéfice de la prépension conventionnelle est octroyé aux |
aan de werknemers die worden ontslagen, behalve om dringende reden, en | travailleurs licenciés, sauf pour motif grave, qui ont atteint l'âge |
die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de | de 58 ans au moment de la rupture du contrat de travail ou au terme du |
verbreking van de arbeidsovereenkomst of aan het einde van de | délai de préavis. |
opzeggingstermijn. | |
Art. 3.Overeenkomstig de geldende wetgeving moet de betrokken |
Art. 3.Conformément à la législation en vigueur, le travailleur |
werknemer een beroepsloopbaan van ten minste 25 jaar kunnen aantonen. | concerné doit pouvoir attester d'une carrière professionnelle de 25 ans au moins. |
Vanaf 1 januari 2009 moet, overeenkomstig de bepalingen van het | A partir du 1er janvier 2009, conformément aux dispositions de |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans |
brugpensioen in het kader van het generatiepact, de beroepsloopbaan | le cadre du pacte de solidarité entre les générations, la carrière |
minstens 35 jaar bedragen voor mannen of 30 jaar voor vrouwen. | professionnelle devra compter au moins 35 ans pour les hommes ou 30 |
Vanaf 1 januari 2010 moet de beroepsloopbaan minstens 37 jaar bedragen | ans pour les femmes. A partir du 1er janvier 2010, la carrière professionnelle devra |
voor mannen of 33 jaar voor vrouwen. | compter au moins 37 ans pour les hommes ou 33 ans pour les femmes. |
Het begrip beroepsloopbaan wordt omschreven in hoofdstuk IV van | La notion de carrière professionnelle est précisée par le chapitre IV |
bovenvermeld koninklijk besluit van 3 mei 2007. | de l'arrêté royal du 3 mai 2007 précité. |
Art. 4.De werkgever die overweegt een in artikel 2 bedoelde werknemer |
Art. 4.L'employeur, qui envisage de procéder au licenciement d'un |
travailleur visé à l'article 2, se concertera avec les représentants | |
te ontslaan moet, overeenkomstig artikel 10 van de collectieve | du personnel et ce, conformément à l'article 10 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, | collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du |
overleg plegen met de vertegenwoordigers van de werknemers. | travail. |
Art. 5.De aanvullende vergoeding, ten laste van de werkgever, |
Art. 5.L'indemnité complémentaire, à charge de l'employeur, s 'élève |
bedraagt minimaal de helft van het verschil tussen het | au minimum à la moitié de la différence entre la rémunération nette de |
netto-referteloon en de werkloosheidsuitkering. | référence et l'indemnité de chômage. |
Zij wordt berekend en aangepast volgens de modaliteiten van de | Elle est calculée et adaptée selon les modalités de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in het Nationale | collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du |
Arbeidsraad. | travail. |
Art. 6.Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend |
Art. 6.Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordée |
aan werknemers die ontslagen worden in het kader van de huidige | au travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de laatste | collective de travail, est maintenu à charge du dernier employeur |
werkgever indien de werknemers hun activiteit hervatten als | lorsque les travailleurs reprennent une activité en tant que |
travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les | |
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten | conditions et modalités fixées par la convention collective de travail |
zoals vastgelegd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
december 1974, die een regime van aanvullende vergoeding instelt voor | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
sommige oudere werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door | licenciement, telle que modifiée notamment par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. | collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail en vigueur le 1er |
juli 2007 en is geldig tot 30 juni 2010. | juillet 2007 et est valable jusqu'au 30 juin 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |