← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 17 september 2005, dat in werking
treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Van Blerk, F., op zijn verzoek,
ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter s Het is hem vergund de titel
van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 21(...)"
Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 17 september 2005, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Van Blerk, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter s Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 21(...) | Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 17 septembre 2005, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van Blerk, F., de ses fonctions de notaire à la réside Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 21 janvi(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Notariaat | Ordre judiciaire. - Notariat |
Bij koninklijk besluit van 17 september 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 17 septembre 2005, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Van | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
Blerk, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris | demande, la démission de M. Van Blerk, F., de ses fonctions de notaire |
ter standplaats Dessel. | à la résidence de Dessel. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 januari 2007, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 21 janvier 2007, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Van | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
Ongeval, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | demande, la démission de M. Van Ongeval, P., de ses fonctions de |
notaris ter standplaats Wortegem-Petegem. | notaire à la résidence de Wortegem-Petegem. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 22 avril 2008, entrant en vigueur à la date du 24 |
datum van 24 april 2009, is aan de heer Boedts, J., ontslag verleend | avril 2009, est acceptée la démission de M. Boedts, J., de ses |
uit zijn ambt van notaris ter standplaats Ichtegem. | fonctions de notaire à la résidence d'Ichtegem. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 18 december 2008, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 18 décembre 2008, entrant en vigueur à la date |
op de datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen de | de la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux |
twee maanden te rekenen vanaf heden : | mois à partir de ce jour : |
- is Mevr. Celis, Ch., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris | - Mme Celis, Ch., licenciée en droit, notaire associé à la résidence |
ter standplaats Brasschaat, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | de Brasschaat, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire |
arrondissement Antwerpen. | d'Anvers. |
De standplaats is gevestigd te Brasschaat; | La résidence est fixée à Brasschaat; |
- is Mevr. Blervacq, H., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Blervacq, H., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. |
De standplaats is gevestigd te Dessel; | La résidence est fixée à Dessel; |
- is de heer Vrancken, B., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Tongeren. De standplaats is gevestigd te As; - is de heer Dechamps, R., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. De standplaats is gevestigd te Schaarbeek (grondgebied van het tweede kanton); - is Mevr. Vandewalle, M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Oudenaarde. | - M. Vrancken, B., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de Tongres. La résidence est fixée à As; - M. Dechamps, R., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. La résidence est fixée à Schaerbeek (territoire du second canton); - Mme Vandewalle, M., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Audenarde. |
De standplaats is gevestigd te Wortegem-Petegem. | La résidence est fixée à Wortegem-Petegem. |
Bij koninklijk besluit van 18 december 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 18 décembre 2008, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 24 april | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 24 avril |
2009, is de heer Boedts, J., licentiaat in de rechten, geassocieerd | 2009, M. Boedts, J., licencié en droit, notaire associé à la résidence |
notaris ter standplaats Ichtegem, benoemd tot notaris in het | d'Ichtegem, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de |
gerechtelijk arrondissement Brugge. | Bruges. |
De standplaats is gevestigd te Ichtegem. | La résidence est fixée à Ichtegem. |
Bij ministeriele besluiten van 22 december 2008 : | Par arrêtés ministériels du 22 décembre 2008 : |
- is het verzoek tot associatie van Mevr. Hellemans, H., notaris ter | - la demande d'association de Mme Hellemans, H., notaire à la |
standplaats Hemiksem, en van Mevr. Claessens, I., kandidaat-notaris, | résidence d'Hemiksem, et de Mme Claessens, I., candidat-notaire, pour |
om de associatie « Hellemans & Claessens », ter standplaats Hemiksem | former l'association « Hellemans & Claessens », avec résidence à |
te vormen, goedgekeurd. | Hemiksem, est approuvée. |
Mevr. Claessens, I., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Claessens, I., est affectée en qualité de notaire associé à la |
standplaats Hemiksem; | résidence d'Hemiksem; |
- is het verzoek tot associatie van de heer Dewitte, B., notaris ter | - la demande d'association de M. Dewitte, B., notaire à la résidence |
standplaats Brussel, en van Mevr. Van Campenhoudt, I., | de Bruxelles, et de Mme Van Campenhoudt, I., candidat-notaire, pour |
kandidaat-notaris, om de associatie « Bernard Dewitte en Isabelle Van | former l'association « Bernard Dewitte et Isabelle Van Campenhoudt », |
Campenhoudt », ter standplaats Brussel te vormen, goedgekeurd. | avec résidence à Bruxelles, est approuvée. |
Mevr. Van Campenhoudt, I., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Van Campenhoudt, I., est affectée en qualité de notaire associé à |
standplaats Brussel; | la résidence de Bruxelles; |
- is het verzoek tot associatie van de heer Lacquet, K. (jonkheer), | - la demande d'association de M. Lacquet, K. (écuyer), notaire à la |
notaris ter standplaats Herent, en van Mevr. Croes, C., | résidence d'Herent, et de Mme Croes, C., candidat-notaire, pour former |
kandidaat-notaris, om de associatie « Karel Lacquet & Catherine Croes | l'association « Karel Lacquet & Catherine Croes », avec résidence à |
», ter standplaats Herent te vormen, goedgekeurd. | Herent, est approuvée. |
Mevr. Croes, C., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Croes, C., est affectée en qualité de notaire associé à la |
standplaats Herent; | résidence d'Herent; |
- is het verzoek tot associatie van de heer Boes, Th. en Mevr. Célis, | - la demande d'association de M. Boes, Th. et Mme Célis, B., notaires |
B., geassocieerde notarissen ter standplaats Leuven (grondgebied van | associés à la résidence de Louvain (territoire du deuxième canton), et |
het tweede kanton), en van de heer Bosmans, J., notaris ter | de M. Bosmans, J., notaire à la résidence de Louvain (territoire du |
standplaats Leuven (grondgebied van het tweede kanton), om de | |
associatie « Boes, Bosmans & Célis », ter standplaats Leuven | deuxième canton), pour former l'association « Boes, Bosmans & Célis », |
(grondgebied van het tweede kanton) te vormen, goedgekeurd. | avec résidence à Louvain (territoire du deuxième canton), est approuvée. |
Mevr. Célis, B., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Célis, B., est affectée en qualité de notaire associé à la |
standplaats Leuven (grondgebied van het tweede kanton); | résidence de Louvain (territoire du deuxième canton); |
- is het verzoek tot associatie van de heer Springer, G., notaris ter | - la demande d'association de M. Springer, G., notaire à la résidence |
standplaats Tienen, en van de heer Simonart (jonkheer, P.-Ch.), | de Tirlemont, et de M. Simonart, (écuyer P.-Ch.), candidat-notaire, |
kandidaat-notaris, om de associatie « Springer & Simonart », ter | pour former l'association « Springer & Simonart », avec résidence à |
standplaats Tienen te vormen, goedgekeurd. | Tirlemont, est approuvée. |
De heer Simonart (jonkheer, P.-Ch.) is aangesteld als geassocieerd | M. Simonart (écuyer P.-Ch.) est affecté en qualité de notaire associé |
notaris ter standplaats Tienen; | à la résidence de Tirlemont; |
- is het verzoek tot associatie van de heer de Streel, G., notaris ter | - la demande d'association de M. de Streel, G., notaire à la résidence |
standplaats Bevekom, en van de heer Michaux, G., kandidaat-notaris, om | de Beauvechain, et de M. Michaux, G., candidat-notaire, pour former |
de associatie « Gaétan de Streel et Grégoire Michaux », ter | l'association « Gaétan de Streel et Grégoire Michaux », avec résidence |
standplaats Bevekom te vormen, goedgekeurd. | à Beauvechain, est approuvée. |
De heer Michaux, G., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | M. Michaux, G., est affecté en qualité de notaire associé à la |
standplaats Bevekom; | résidence de Beauvechain; |
- is het verzoek tot associatie van de heer De Meirsman, P., notaris | - la demande d'association de M. De Meirsman, P., notaire à la |
ter standplaats Lokeren, en van de heer De Meirsman, P., | résidence de Lokeren, et de M. De Meirsman, P., candidat-notaire, pour |
kandidaat-notaris, om de associatie « Paul De Meirsman & Pieter De | former l'association « Paul De Meirsman & Pieter De Meirsman », avec |
Meirsman », ter standplaats Lokeren te vormen, goedgekeurd. | résidence à Lokeren, est approuvée. |
De heer De Meirsman, P., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | M. De Meirsman, P., est affecté en qualité de notaire associé à la |
standplaats Lokeren; | résidence de Lokeren; |
- is het verzoek tot associatie van de heer Jadoul, L., notaris ter | - la demande d'association de M. Jadoul, L., notaire à la résidence de |
standplaats Namen (grondgebied van het eerste kanton), en van de heer | Namur (territoire du premier canton), et de M. de Paul de |
de Paul de Barchifontaine, Th., kandidaat-notaris, om de associatie « | Barchifontaine, Th., candidat-notaire, pour former l'association « |
Louis Jadoul & Thibaut de Paul de Barchifontaine », ter standplaats | Louis Jadoul & Thibaut de Paul de Barchifontaine », avec résidence à |
Namen (grondgebied van het eerste kanton) te vormen, goedgekeurd. | Namur (territoire du premier canton), est approuvée. |
De heer de Paul de Barchifontaine, Th., is aangesteld als geassocieerd | M. de Paul de Barchifontaine, Th., est affecté en qualité de notaire |
notaris ter standplaats Namen (grondgebied van het eerste kanton). | associé à la résidence de Namur (territoire du premier canton). |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |