← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 november 2008, dat uitwerking heeft met ingang
van 31 oktober 2008, is aan de heer Misonne, A., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt
van substituut-procureur des Konings bij de re Bij
koninklijk besluit van 28 november 2008 is aan de heer Dumont, J., op zijn verzoek, ontslag(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 november 2008, dat uitwerking heeft met ingang van 31 oktober 2008, is aan de heer Misonne, A., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van substituut-procureur des Konings bij de re Bij koninklijk besluit van 28 november 2008 is aan de heer Dumont, J., op zijn verzoek, ontslag(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 novembre 2008, produisant ses effets le 31 octobre 2008, démission honorable de ses fonctions de substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles, est accordée, à sa demande Par arrêté royal du 28 novembre 2008 est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dumont, J.,(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 november 2008, dat uitwerking heeft met ingang van 31 oktober 2008, is aan de heer Misonne, A., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. Bij koninklijk besluit van 28 november 2008 is aan de heer Dumont, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Hoei II-Hannuit. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 novembre 2008, produisant ses effets le 31 octobre 2008, démission honorable de ses fonctions de substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles, est accordée, à sa demande, à M. Misonne, A. Par arrêté royal du 28 novembre 2008 est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dumont, J., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Huy II-Hannut. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 28 november 2008, zijn benoemd tot | Par arrêtés royaux du 28 novembre 2008, sont nommés substitut du |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent : | procureur général près la cour d'appel de Gand : |
- de heer Bergen, C., substituut-procureur des Konings bij de | - M. Bergen, C., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Brugge; | première instance de Bruges; |
- Mevr. De Braekeleer, A., substituut-procureur des Konings bij de | - Mme De Braekeleer, A., substitut du procureur du Roi près le |
rechtbank van eerste aanleg te Gent. | tribunal de première instance de Gand. |
Bij koninklijk besluit van 28 november 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 28 novembre 2008, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, is de heer Van Der Kelen, D., raadsheer | la prestation de serment, M. Van Der Kelen, D., conseiller à la cour |
in het hof van beroep te Gent, benoemd tot rechter in de rechtbank van | d'appel de Gand, est nommé juge au tribunal de première instance de |
eerste aanleg te Dendermonde en tevens aangewezen tot het mandaat van | Termonde, et est en outre désigné au mandat de président de ce |
voorzitter van deze rechtbank voor een termijn van vijf jaar. | tribunal pour un terme de cinq ans. |
Bij koninklijk besluit van 28 november 2008, is Mevr. Beckers, E., | Par arrêté royal du 28 novembre 2008, Mme Beckers, E., substitut du |
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers, est |
Antwerpen, benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen. | nommée juge au tribunal du travail d'Anvers. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbanken te | Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux du travail de Malines |
Mechelen en te Turnhout. | et de Turnhout. |
Bij koninklijk besluit van 28 november 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 28 novembre 2008, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 1 januari | la prestation de serment qui ne peut avoir lieu avant le 1er janvier |
2009, is de heer van Praag, F., advocaat, plaatsvervangend rechter in | 2009, M. van Praag, F., avocat, juge suppléant au tribunal du travail |
de arbeidsrechtbank te Dinant, benoemd tot rechter in de | de Dinant, est nommé juge au tribunal du travail de Liège. |
arbeidsrechtbank te Luik. | |
Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbanken te | Il est nommé simultanément juge aux tribunaux du travail de Huy et de |
Hoei en te Verviers en te Eupen. | Verviers et d'Eupen. |
Bij koninklijke besluiten van 28 november 2008 : | Par arrêtés royaux du 28 novembre 2008 : |
- is Mevr. Cassiers, M., substituut-arbeidsauditeur bij de | - Mme Cassiers, M., substitut de l'auditeur du travail près le |
arbeidsrechtbank te Brussel, benoemd tot rechter in deze rechtbank; | tribunal du travail de Bruxelles, est nommée juge à ce tribunal; |
- is Mevr. Godin, A., substituut-arbeidsauditeur bij de | - Mme Godin, A., substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux |
arbeidsrechtbanken te Aarlen, te Marche-en-Famenne en te Neufchâteau, | du travail d'Arlon, de Marche-en-Famenne et de Neufchâteau, est nommée |
benoemd tot rechter in deze rechtbanken; | juge à ces tribunaux; |
- is de heer Wagnon, V., substituut-procureur des Konings bij de | - M. Wagnon, V., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Doornik, benoemd tot | première instance de Tournai, est nommé substitut de l'auditeur du |
substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Doornik. | travail près le tribunal du travail de Tournai. |
Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de | Il est nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les |
arbeidsrechtbanken te Charleroi en te Bergen; | tribunaux du travail de Charleroi et de Mons; |
- is Mevr. Lecomte, M.-F., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend | - Mme Lecomte, M.-F., avocat, est nommée juge suppléant au tribunal du |
rechter in de arbeidsrechtbank te Charleroi; | travail de Charleroi; |
- is Mevr. Destrée, A.-F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg | - Mme Destrée, A.-F., juge au tribunal de première instance de |
te Nijvel, en gelijktijdig rechter in de rechtbank van eerste aanleg | Nivelles, et simultanément juge au tribunal de première instance de |
te Brussel, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in de | Bruxelles, est désignée aux fonctions de juge d'instruction au |
rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, voor een termijn van één jaar | tribunal de première instance de Nivelles, pour un terme d'un an |
met ingang van 1 december 2008. | prenant cours le 1er décembre 2008. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |