← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat uitwerking heeft met ingang
van 31 augustus 2008, is Mevr. Dekkers, Ch., ere-advocaat-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen,
gemachtigd om de titel van procureur-generaal Bij
koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op 1 oktober 2008, is aan M(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat uitwerking heeft met ingang van 31 augustus 2008, is Mevr. Dekkers, Ch., ere-advocaat-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, gemachtigd om de titel van procureur-generaal Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op 1 oktober 2008, is aan M(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 septembre 2008, produisant ses effets le 31 août 2008, Mme Dekkers, Ch., avocat général honoraire près la cour d'appel d'Anvers, est autorisée à porter le titre honorifique de procureur général près la cou Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur le 1 er octobre 2008, démis(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat uitwerking heeft met ingang van 31 augustus 2008, is Mevr. Dekkers, Ch., ere-advocaat-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, gemachtigd om de titel van procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op 1 oktober 2008, is aan Mevr. Jacobs, A., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 septembre 2008, produisant ses effets le 31 août 2008, Mme Dekkers, Ch., avocat général honoraire près la cour d'appel d'Anvers, est autorisée à porter le titre honorifique de procureur général près la cour d'appel d'Anvers. Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur le 1er octobre 2008, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège est accordée, à sa demande, à Mme Jacobs, A. |
Bij koninklijk besluit van 28 september 2008 : | Par arrêté royal du 28 septembre 2008 : |
- is aan Mevr. Gerkens, M., op haar verzoek, eervol ontslag verleend | - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal |
uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Hoei; | du travail de Huy est accordée, à sa demande, à Mme Gerkens, M.; |
- is aan de heer Seghers, M., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend | - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice |
uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het | de paix du second canton de Saint-Nicolas est accordée, à sa demande, |
tweede kanton Sint-Niklaas. | à M. Seghers, M. |
Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, is de heer Zajtmann, B., | la prestation de serment, M. Zajtmann, B., substitut du procureur |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, | général près la cour d'appel d'Anvers, est désigné en qualité d'avocat |
aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, voor een termijn van drie jaar. | général près cette cour, pour un terme de trois ans. |
Bij koninklijk besluit van 28 september 2008 is de vrijstelling zoals | Par arrêté royal du 28 septembre 2008 la dispense prévue à l'article |
bedoeld in artikel 301 van het Gerechtelijk Wetboek verleend aan de | 301 du Code judiciaire est accordée à M. Vandaele, Ph., juge de la |
heer Vandaele, Ph., jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te | jeunesse au tribunal de première instance d'Anvers, et Mme Verhaegen, |
Antwerpen, en Mevr. Verhaegen, W., rechter in de rechtbank van eerste | W., juge au tribunal de première instance d'Anvers. |
aanleg te Antwerpen. | |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |