← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 december 2007, in werking tredend op 30 september
2008 's avonds, is de heer Dierckx, J., griffier-hoofd van dienst bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen,
op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrok Bij koninklijk
besluit van 10 februari 2008, in werking tredend op 30 september 2008 's avonds,(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 december 2007, in werking tredend op 30 september 2008 's avonds, is de heer Dierckx, J., griffier-hoofd van dienst bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrok Bij koninklijk besluit van 10 februari 2008, in werking tredend op 30 september 2008 's avonds,(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 décembre 2007, entrant en vigueur le 30 septembre 2008 au soir, M. Dierckx, J., greffier-chef de service au tribunal du travail d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à fa Par arrêté royal du 10 février 2008, entrant en vigueur le 30 septembre 2008 au soir, M. De Cly(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 14 december 2007, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 14 décembre 2007, entrant en vigueur le 30 |
september 2008 's avonds, is de heer Dierckx, J., griffier-hoofd van | septembre 2008 au soir, M. Dierckx, J., greffier-chef de service au |
dienst bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen, op zijn verzoek in ruste gesteld. | tribunal du travail d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 10 februari 2008, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 10 février 2008, entrant en vigueur le 30 |
september 2008 's avonds, is de heer De Clynsen, R., hoofdgriffier van | septembre 2008 au soir, M. De Clynsen, R., greffier en chef de la |
het vredegerecht van het zesde kanton Brussel, op zijn verzoek, in | justice de paix du sixième canton de Bruxelles, est admis à la |
ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 14 februari 2008, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 14 février 2008, entrant en vigueur le 30 |
september 2008 's avonds, is de heer Sadones, M., griffier-hoofd van | septembre 2008 au soir, M. Sadones, M., greffier-chef de service au |
dienst bij de bestendige krijgsraad, opgenomen in de tijdelijke | conseil de guerre permanent, repris dans le cadre temporaire visé à |
personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 109 van de wet van 10 | l'article 109 de la loi du 10 avril 2003 réglant la suppression des |
april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire | juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en |
rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in | |
oorlogstijd, met opdracht om zijn ambt te vervullen bij de rechtbank | temps de guerre, délégué pour exercer ses fonctions au tribunal de |
van eerste aanleg te Oudenaarde, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | première instance d'Audenarde, est admis à la retraite. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 27 maart 2008, in werking tredend op 30 | Par arrêtés royaux du 27 mars 2008, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2008 's avonds : | 2008 au soir : |
- is de heer Van Wetter, E., griffier-hoofd van dienst bij het hof van | - M. Van Wetter, E., greffier-chef de service à la cour d'appel de |
beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Gand, est admis à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Carna, R., hoofdgriffier van het vredegerecht van het | - M. Carna, R., greffier en chef de la justice de paix du canton de |
kanton Veurne-Nieuwpoort, in ruste gesteld. | Furnes-Nieuport, est admis à la retraite. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 23 april 2008, in werking tredend op 30 | Par arrêtés royaux du 23 avril 2008, entrant en vigueur le 30 |
september 2008 's avonds : | septembre 2008 au soir : |
- is de heer Van der Hauwaert, E., hoofdgriffier van de rechtbank van | - M. Van der Hauwaert, E., greffier en chef du tribunal de commerce de |
koophandel te Kortrijk, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Courtrai, est admis à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is Mevr. Lagrou, M., eerstaanwezend adjunct-griffier bij het | - Mme Lagrou, M., greffier adjoint principal à la justice de paix du |
vredegerecht van het kanton Veurne-Nieuwpoort, op haar verzoek, in | canton de Furnes-Nieuport, est admise à la retraite à sa demande. |
ruste gesteld. | |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Deleu, D., hoofdgriffier van het vrredegerecht van het | - M. Deleu, D., greffier en chef de la justice de paix du canton de |
kanton Wervik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Wervik, est admis à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 juni 2008, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 13 juin 2008, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2008 's avonds, is aan Mevr. Goovaerts, M., op haar verzoek, | 2008 au soir, est acceptée à sa demande, la démission de Mme |
ontslag verleend uit haar ambt van secretaris bij het parket van de | Goovaerts, M., de ses fonctions de secrétaire au parquet du procureur |
procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven. | du Roi près le tribunal de première instance de Louvain. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, | au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue |
1040 Brussel), te worden toegezonden. | de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |