← Terug naar "Personeel. - Aanwijzing Bij koninklijk besluit van 13 juli 2008, wordt de heer André Charles
Vandoren, geboren te Halle op 19 januari 1950, advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel, aangewezen
in de hoedanigheid van directeur bij het De aanwijzing
heeft betrekking op het vervolledigen van de lopende termijn van aanstelling die eind(...)"
Personeel. - Aanwijzing Bij koninklijk besluit van 13 juli 2008, wordt de heer André Charles Vandoren, geboren te Halle op 19 januari 1950, advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel, aangewezen in de hoedanigheid van directeur bij het De aanwijzing heeft betrekking op het vervolledigen van de lopende termijn van aanstelling die eind(...) | Personnel. - Désignation Par arrêté royal du 13 juillet 2008, M. André Charles Vandoren, né à Halle le 19 janvier 1950, avocat général près la Cour d'Appel de Bruxelles, est désigné en qualité de directeur de l'Organe de coordination pour l'anal La désignation porte sur l'achèvement du mandat en cours qui se termine à la date du 30 mars 2012. |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Personeel. - Aanwijzing | Personnel. - Désignation |
Bij koninklijk besluit van 13 juli 2008, wordt de heer André Charles | Par arrêté royal du 13 juillet 2008, M. André Charles Vandoren, né à |
Vandoren, geboren te Halle op 19 januari 1950, advocaat-generaal bij | Halle le 19 janvier 1950, avocat général près la Cour d'Appel de |
het hof van beroep te Brussel, aangewezen in de hoedanigheid van | Bruxelles, est désigné en qualité de directeur de l'Organe de |
directeur bij het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. | coordination pour l'analyse de la menace. |
De aanwijzing heeft betrekking op het vervolledigen van de lopende | La désignation porte sur l'achèvement du mandat en cours qui se |
termijn van aanstelling die eindigt op 30 maart 2012. | termine à la date du 30 mars 2012. |
Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours |
beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. | peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. |
Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief te worden | La requête doit être envoyée, sous pli recommandé à la poste, au |
toegezonden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 | Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Brussel. |