← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 30 juni 2008 : is Mevr. Aguilar y
Cruz, D., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen; is
de heer Riguelle, L., ondervoorzitter in de rechtbank van eerst Het
beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeli(...)"
| Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 30 juni 2008 : is Mevr. Aguilar y Cruz, D., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen; is de heer Riguelle, L., ondervoorzitter in de rechtbank van eerst Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeli(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 30 juin 2008 : Mme Aguilar y Cruz, D., avocat, est nommée juge suppléant au tribunal du travail de Mons; M. Riguelle, L., vice-président au tribunal de première instance de Marche-en-Famenne, est désigné (...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
| Bij koninklijke besluiten van 30 juni 2008 : | Par arrêtés royaux du 30 juin 2008 : |
| is Mevr. Aguilar y Cruz, D., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend | Mme Aguilar y Cruz, D., avocat, est nommée juge suppléant au tribunal |
| rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen; | du travail de Mons; |
| is de heer Riguelle, L., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste | M. Riguelle, L., vice-président au tribunal de première instance de |
| aanleg te Marche-en-Famenne, aangewezen tot beslagrechter in deze | Marche-en-Famenne, est désigné aux fonctions de juge des saisies à ce |
| rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 augustus | tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1er août 2008. |
| 2008. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
| strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
| State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
| verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
| State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
| toegezonden. | |