← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 9 juli 2007, in werking tredend op 31 juli 2008
's avonds, is Mevr. Etienne, M., griffier bij het vredegerecht van het kanton Nijvel, op haar verzoek,
in ruste gesteld. Betrokkene mag haar aanspraa Bij koninklijk besluit van 14 oktober 2007, in werking
tredend op 31 juli 2008 's avonds, is Mevr. (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 9 juli 2007, in werking tredend op 31 juli 2008 's avonds, is Mevr. Etienne, M., griffier bij het vredegerecht van het kanton Nijvel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Betrokkene mag haar aanspraa Bij koninklijk besluit van 14 oktober 2007, in werking tredend op 31 juli 2008 's avonds, is Mevr. (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 9 juillet 2007, entrant en vigueur le 31 juillet 2008 au soir, Mme Etienne, M., greffier à la justice de paix du canton de Nivelles, est admise à la retraite à sa demande. L'intéressée est admise à faire v Par arrêté royal du 14 octobre 2007, entrant en vigueur le 31 juillet 2008 au soir, Mme De Reyc(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 9 juli 2007, in werking tredend op 31 juli | Par arrêté royal du 9 juillet 2007, entrant en vigueur le 31 juillet |
2008 's avonds, is Mevr. Etienne, M., griffier bij het vredegerecht | 2008 au soir, Mme Etienne, M., greffier à la justice de paix du canton |
van het kanton Nijvel, op haar verzoek, in ruste gesteld. | de Nivelles, est admise à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 14 oktober 2007, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 14 octobre 2007, entrant en vigueur le 31 juillet |
juli 2008 's avonds, is Mevr. De Reyck, M., griffier bij de rechtbank | 2008 au soir, Mme De Reyck, M., greffier au tribunal de première |
van eerste aanleg te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. | instance d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 januari 2008, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 18 janvier 2008, entrant en vigueur le 31 juillet |
juli 2008 's avonds, is de heer Mertz, M., hoofdgriffier van het | 2008 au soir, M. Mertz, M., greffier en chef de la justice de paix du |
vredegerecht van het kanton Aarlen-Messancy, op zijn verzoek in ruste gesteld. | canton d'Arlon-Messancy, est admis à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 27 maart 2008, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 27 mars 2008, entrant en vigueur le 31 juillet |
juli 2008 's avonds, is Mevr. Dobbelaere, C., secretaris-hoofd van | 2008 au soir, Mme Dobbelaere, C., secrétaire-chef de service au |
dienst bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank | parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de |
van eerste aanleg te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. | Gand, est admise à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), |
toegezonden. | sous pli recommandé à la poste. |