← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 27 januari 2008, is de heer de Maere d'Aertrycke
, F., toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep
te Luik, benoemd tot rechter in de rechtbank van(...) Hij is gelijktijdig
benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Verviers.(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 27 januari 2008, is de heer de Maere d'Aertrycke , F., toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, benoemd tot rechter in de rechtbank van(...) Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Verviers.(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 27 janvier 2008, M. de Maere d'Aertrycke , F., substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de Liège, est nommé juge au tribunal de première instance de Liège. Il(...) Par arrêtés royaux du 12 février 2008 : - démission honorable de ses fonctions de conseiller(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 27 januari 2008, is de heer de Maere d'Aertrycke (Jonkheer), F., toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik. Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 27 janvier 2008, M. de Maere d'Aertrycke (écuyer), F., substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de Liège, est nommé juge au tribunal de première instance de Liège. Il est nommé simultanément juge aux tribunaux de première instance de |
aanleg te Hoei en te Verviers. | Huy et de Verviers. |
Bij koninklijke besluiten van 12 februari 2008 : | Par arrêtés royaux du 12 février 2008 : |
- is aan de heer Craenen, G., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend | - démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la |
uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te | cour d'appel de Bruxelles est accordée, à sa demande, à M. Craenen, |
Brussel; | G.; |
- is aan de heer Tytgat, Ch., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Tytgat, Ch., de ses |
zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het | fonctions de juge suppléant à la justice de paix du second canton de |
tweede kanton Namen. | Namur. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is aan de heer Gonda, M., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend | - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal |
uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Verviers. | de police de Verviers est accordée, à sa demande, à M. Gonda, M. |
Bij koninklijk besluit van 12 februari 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 12 février 2008, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, is Mevr. Gillet, F., | la prestation de serment, Mme Gillet, F., substitut du procureur |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik, | général près la cour d'appel de Liège, est désignée aux fonctions |
aangewezen tot de functie van advocaat-generaal bij dit hof voor een | d'avocat général près cette cour pour un terme de trois ans. |
termijn van drie jaar. | |
Bij koninklijke besluiten van 12 februari 2008 : | Par arrêtés royaux du 12 février 2008 : |
- is de heer Van Impe, K., rechter in de rechtbank van eerste aanleg | - M. Van Impe, K., juge au tribunal de première instance de Louvain, |
te Leuven, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze | est désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal pour un |
rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 maart 2008; | terme d'un an prenant cours le 1er mars 2008; |
- is de aanwijzing van de heer Lizin, D., rechter in de rechtbank van | - la désignation de M. Lizin, D., juge au tribunal de première |
eerste aanleg te Luik, tot de functie van onderzoeksrechter in deze | instance de Liège, aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, |
rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 | est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er mars |
maart 2008; | 2008; |
- is de aanwijzing van Mevr. Bourgeois, Ch., rechter in de rechtbank | - la désignation de Mme Bourgeois, Ch., juge au tribunal de première |
van eerste aanleg te Namen, tot de functie van onderzoeksrechter in | instance de Namur, aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, |
deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang | est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er mars |
van 1 maart 2008; | 2008; |
- is Mevr. Tordoir, G., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - Mme Tordoir, G., juge au tribunal de première instance de Charleroi, |
Charleroi, aangewezen tot de functie van beslagrechter in deze | est désignée aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal pour un |
rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 maart 2008. | terme d'un an prenant cours le 1er mars 2008. |
Bij koninklijk besluit van 12 februari 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 12 février 2008, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, is de heer Fiasse, V., | la prestation de serment, M. Fiasse, V., substitut du procureur du Roi |
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | près le tribunal de première instance de Charleroi, est désigné en |
Charleroi, aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij | qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal pour |
deze rechtbank voor een termijn van drie jaar. | un terme de trois ans. |
Bij koninklijk besluit van 12 februari 2008, is de heer Donnay, E., | Par arrêté royal du 12 février 2008, M. Donnay, E., substitut du |
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | procureur du Roi près le tribunal de première instance de Neufchâteau, |
Neufchâteau, vast aangewezen tot eerste substituut-procureur des | est désigné à titre définitif en qualité de premier substitut du |
Konings bij deze rechtbank op datum van 1 maart 2008. | procureur du Roi près ce tribunal à la date du 1er mars 2008. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |