← Terug naar "Buitenlandse Dienst en Kanselarijcarrière Buitenlandse Dienst Belast met functie Bij
koninklijk besluit van 24 september 2006 werd de heer Olivier BELLE, ambtenaar van de derde administratieve
klasse, belast met de functie van Adjunct-Perm Ontheffing
functies Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de heer Xavier LEBLANC, (...)"
Buitenlandse Dienst en Kanselarijcarrière Buitenlandse Dienst Belast met functie Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd de heer Olivier BELLE, ambtenaar van de derde administratieve klasse, belast met de functie van Adjunct-Perm Ontheffing functies Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de heer Xavier LEBLANC, (...) | Service extérieur et Carrière de Chancellerie Service extérieur Chargé de fonction Par arrêté royal du 24 septembre 2006 M. Olivier BELLE, agent de la troisième classe administrative, a été chargé des fonctions de Représentant permanent ad Cessation fonctions Par arrêté royal du 8 février 2006 M. Xavier LEBLANC, agent de la quatri(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Buitenlandse Dienst en Kanselarijcarrière Buitenlandse Dienst Belast met functie Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd de heer Olivier BELLE, ambtenaar van de derde administratieve klasse, belast met de | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Service extérieur et Carrière de Chancellerie Service extérieur Chargé de fonction Par arrêté royal du 24 septembre 2006 M. Olivier BELLE, agent de la troisième classe administrative, a été chargé des fonctions de |
functie van Adjunct-Permanent Vertegenwoordiger bij de O.V.N. te New | Représentant permanent adjoint auprès de l'O.N.U. à New York. II a été |
York. Hij werd toegelaten de titel van Ambassadeur van België te | autorisé à porter le titre d'Ambassadeur de Belgique pendant la durée |
dragen tijdens de duur van zijn zending. | de sa mission. |
Ontheffing functies | Cessation fonctions |
Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de heer Xavier | Par arrêté royal du 8 février 2006 M. Xavier LEBLANC, agent de la |
LEBLANC, ambtenaar van de vierde administratieve klasse, ontheven van | quatrième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions de |
zijn functie van Consul-Generaal in Brasilia met als ressort het | Consul général à Brasilia avec comme circonscription le Distrito |
Distrito Federal en de Staat Goias. | Federal et l'Etat de Goias. |
Bij koninklijk besluit van 21 februari 2006 werd de heer Peter | Par arrêté royal du 21 février 2006 M. Peter MADDENS, agent de la |
MADDENS, ambtenaar van de derde administratieve klasse, ontheven uit | troisième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions |
zijn functie van Ambassadeur in de Republiek Madagascar, met | d'Ambassadeur dans la République de Madagascar, avec résidence |
standplaats te Dar es Salaam. | principale à Dar es Salaam. |
Bij koninklijk besluit van 5 augustus 2006 werd de heer Olivier BELLE, | Par arrêté royal du 5 août 2006 M. Olivier BELLE, agent de la |
ambtenaar van de derde administratieve klasse, ontheven uit zijn | troisième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions |
functie van Ambassadeur en Consul-Generaal in de Republiek Slovakije, | d'Ambassadeur et Consul général dans la République slovaque, avec |
met standplaats te Bratislava. | résidence principale à Bratislava. |
Bij koninklijk besluit van 12 december 2006 werd de heer Charles | Par arrêté royal du 12 décembre 2006 M. Charles GHISLAIN, agent de la |
GHISLAIN, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, ontheven uit | deuxième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions |
zijn functie van Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger bij de Raad | d'Ambassadeur, Représentant permanent auprès du Conseil de l'Europe à |
van Europa te Straatsburg. | Strasbourg. |
Vaste benoemingen | Nominations définitives |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2006 werden de hiernavermelde | Par arrêté royal du 18 juillet 2006 les stagiaires cités ci-après ont |
stagiairs vast benoemd in de vierde administratieve klasse op datum | été nommés définitivement dans la quatrième classe administrative, à |
van 1 januari 2006 : | la date du 1er janvier 2006 : |
De heren : | MM. : |
Philippe BRONCHAIN; | Philippe BRONCHAIN; |
Pascal GREGOIRE; | Pascal GREGOIRE; |
Pieter LEENKNEGT; | Pieter LEENKNEGT; |
Wim PEETERS; | Wim PEETERS; |
Peter VERBRUGGHE. | Peter VERBRUGGHE. |
Toelatingen tot de proeftijd | Admissions au stage |
Bij ministerieel besluit van 27 oktober 2006 werden de hiernavermelde | Par arrêté ministériel du 27 octobre 2006 les lauréats mentionnés |
geslaagden toegelaten tot de proeftijd in de carrière Buitenlandse | ci-après ont été admis au stage dans la carrière du Service extérieur, |
Dienst, op datum van 1 oktober 2006 : | à la date du 1er octobre 2006 : |
De heren : | MM. : |
William ASSELBORN; | William ASSELBORN; |
Frédéric BERNARD; | Frédéric BERNARD; |
Yves BERTEAU; | Yves BERTEAU; |
Andrzej BIELECKI; | Andrzej BIELECKI; |
Matthieu BRANDERS; | Matthieu BRANDERS; |
Pierre-Emmanuel BRUSSELMANS; | Pierre-Emmanuel BRUSSELMANS; |
Olivier COPPENS; | Olivier COPPENS; |
Mejn. : | Mlles : |
Hélène DE BOCK; | Hélène DE BOCK; |
Clémentine FAUCONNIER; | Clémentine FAUCONNIER; |
De heer Jan HOOGMARTENS; | M. Jan HOOGMARTENS; |
Mevr. Sophie HOTTAT; | Mme Sophie HOTTAT; |
Mej. Sophie KARLSHAUSEN; | Mlle Sophie KARLSHAUSEN; |
De heren : | MM. : |
Mathias KENDE; | Mathias KENDE; |
Gilles LANDSBERG; | Gilles LANDSBERG; |
Michael MAREEL; | Michael MAREEL; |
Yannick MINSIER; | Yannick MINSIER; |
Stéphane MUND; | Stéphane MUND; |
Wilfried PFEFFER; | Wilfried PFEFFER; |
Luc PIRSON; | Luc PIRSON; |
Peter ROBBERECHT; | Peter ROBBERECHT; |
Karel TOUSSEYN; | Karel TOUSSEYN; |
Tim VAN ANDERLECHT; | Tim VAN ANDERLECHT; |
Mark VAN DE VREKEN; | Mark VAN DE VREKEN; |
Nico VAN DIJCK; | Nico VAN DIJCK; |
Mej. Liesbet VAN QUATHEM; | Mlle Liesbet VAN QUATHEM; |
De heer Michael WIMMER. | M. Michael WIMMER. |
Mises à la pension | |
Oppensioenstellingen | |
Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Benoît | Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses |
CARDON de LICHTBUER (Jonkheer) eervol ontslag uit zijn functie | fonctions a été accordée à M. Benoit CARDON de LICHTBUER (Ecuyer). Il |
verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen | est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir |
vanaf 1 september 2007 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te | du ter septembre 2007 et il est autorisé à porter le titre honorifique |
dragen. | d'Ambassadeur. |
Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Pierre | Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses |
COLOT eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd | fonctions a été accordée à M. Pierre COLOT. II est admis à faire |
aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 mei 2007 en gemachtigd | valoir ses droits à une pension de retraite à partir du ter mai 2007 |
de eretitel van Ambassadeur te dragen. | et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Paul | Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses |
PONJAERT eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt | fonctions a été accordée à M. Paul PONJAERT. II est admis à faire |
gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007 | valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er avril 2007 |
en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen. | et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Jacques | Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses |
SCAVEE eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd | fonctions a été accordée à M. Jacques SCAVEE. II est admis à faire |
aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007 en | valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er avril 2007 |
gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen. | et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2006 werd aan de heer Michel | Par arrêté royal du 11 octobre 2006 démission honorable de ses |
DELFOSSE eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt | fonctions a été accordée à M. Michel DELFOSSE. II est admis à faire |
gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 januari 2008 | valoir ses droits à une pension de retraite à partir du ter janvier |
en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen. | 2008 et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2006 werd aan Baron André de | Par arrêté royal du 11 octobre 2006 démission honorable de ses |
VIRON eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd | fonctions a été accordée au Baron André de VIRON. II est admis à faire |
aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 juli 2007 en gemachtigd | valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er juillet |
de eretitel van Ambassadeur te dragen. | 2007 et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Bij koninklijk besluit van 24 oktober 2006 werd aan de heer Jacques | Par arrêté royal du 24 octobre 2006 démission honorable de ses |
HENIN eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd | fonctions a été accordée à M. Jacques HENIN. II est admis à faire |
aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007 en | valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er avril 2007 |
gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen. | et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. |
Oppensioenstelling - verandering datum besluit | Mise à la pension - changement date arrêté |
Bij koninklijk besluit van 19 juni 2006 werd in het artikel 2 van het | Par arrêté royal du 19 juin 2006 les mots « à la date du 1er avril |
koninklijk besluit van 10 november 2004 waarbij de heer Pierre | 2005 » sont remplacés par les mots « à la date du 31 décembre 2006 » |
CHAMPENOIS, ambtenaar van de eerste administratieve klasse aanspraak | dans l'article 2 de l'arrêté royal du 10 novembre 2004 par lequel M. |
kon maken op een rustpensioen, de woorden "op datum van 1 april 2005" | Pierre CHAMPENOIS, agent de la première classe administrative a été |
vervangen door de woorden "op datum van 31 december 2006". | admis à faire valoir ses droits à une pension. |
Belast met zending | Chargé d'une mission |
Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2006 werd de heer François del | Par arrêté ministériel du 6 octobre 2006 M. François del MARMOL, agent |
MARMOL, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, belast met een | de la deuxième classe administrative, a été chargé d'une mission au |
zending bij de UNRWA, vanaf 1 oktober 2006. | sein de l'UNRWA, à partir du 1er octobre 2006. |
Kanselarijcarrière | Carrière de chancellerie |
Overplaatsingen | Mutations |
Par les arrêtés suivants les agents mentionnés ci-après ont été | |
Bij de volgende besluiten werden de hiernavermelde ambtenaren ontheven | déchargés de la fonction reprise en regard de leur nom et adjoints à |
uit hun functie vermeld na hun naam en toegevoegd aan het Hoofdbestuur : | l'Administration centrale : |
- ministerieel besluit van 18 mei 2006 : Mevr. Anne-Marie DUCHENE, | - arrêté ministériel du 18 mai 2006 : Mme Anne-Marie DUCHENE, |
Kanselier te Zagreb; | Chancelier à Zagreb; |
- koninklijk besluit van 24 september 2006 : Mevr. Nicole VAN GILS, | - arrêté royal du 24 septembre 2006 : Mme Nicole VAN GILS, Chancelier |
Kanselier te Praag. | à Prague. |
Oppensioenstellingen | Mises à la pension |
Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan Mevr. Nicole VAN | Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses |
GILS eervol ontslag uit haar functie verleend. Zij wordt gemachtigd | fonctions a été accordée à Madame Nicole VAN GILS. Elle est admise à |
faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er | |
aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007 en | avril 2007 et elle est autorisée à porter le titre honorifique de |
gemachtigd de eretitel van Adjunct-Kanselarijdirecteur te dragen. | Directeur adjoint de Chancellerie. |
Bij ministerieel besluit van 19 oktober 2006 werd aan de heer | Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006 démission honorable de ses |
Boudewijn COPPENS eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt | fonctions a été accordée à M. Boudewijn COPPENS. II est admis à faire |
gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 september | valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er septembre |
2007. | 2007. |
Directeur-Generaal belast met functie | Directeur général chargé de fonction |
Bij koninklijk besluit van 5 augustus 2006 werd de heer Jan DEVADDER, | Par arrêté royal du 5 août 2006 M. Jan DEVADDER, Directeur général, a |
Directeur-Generaal, belast met de functie van Ambassadeur, Permanent | été chargé des fonctions d'Ambassadeur, Représentant permanent auprès |
Vertegenwoordiger bij de Raad van Europa te Straatsburg. Hij werd | le Conseil de l'Europe à Strasbourg. Il a également été chargé des |
eveneens belast met de functie van Consul-Generaal te Straatsburg met | fonctions de Consul général à Strasbourg avec comme circonscription |
als ressort de departementen Doubs, Jura, Haute-Marne, | les départements Doubs, Jura, Haute-Marne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, |
Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Bas-Rhin, Haut-Rhin, Haute-Saône | Moselle, Bas-Rhin, Haut-Rhin, Haute-Saône et Vosges ainsi que le |
en Vosges alsmede het gebied Belfort. | Territoire de Belfort. |
Herleiding rang Consulaat-Generaal | Modification du rang du Consulat général |
Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de rang van het | Par arrêté royal du 8 février 2006 le rang du Consulat général de |
Consulaat-Generaal van België te Rio De Janeiro herleid tot Consulaat van België. | Belgique à Rio De Janeiro a été modifié en Consulat de Belgique. |
Afschaffing Ambassade | Suppression Ambassade |
Bij koninklijk besluit van 1 september 2006 werd de Ambassade van | Par arrêté royal du 1er septembre 2006 l'Ambassade de Belgique à |
België te Harare afgeschaft. | Harare a été supprimée. |
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. | au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. |
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de | Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes |
personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan | demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la |
België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun | Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors |
woonplaats buiten Europa hebben. | d'Europe. |