← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 4 december 2007, die in werking treden op de
datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 januari 2008 : - is de heer Vande
Vyver, G., kamervoorzitter in het arbeidshof te Gent, aan - is Mevr. Compagnion, B., vrederechter van het
kanton ZinnikLe Roeulx, benoemd tot raadsheer in he(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 4 december 2007, die in werking treden op de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 januari 2008 : - is de heer Vande Vyver, G., kamervoorzitter in het arbeidshof te Gent, aan - is Mevr. Compagnion, B., vrederechter van het kanton ZinnikLe Roeulx, benoemd tot raadsheer in he(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 4 décembre 2007, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1 er janvier 2008 : - M. Vande Vyver, G., président de chambre à la cour du trava - Mme Compagnion, B., juge de paix du canton de SoigniesLe Roeulx, est nommée conseiller à la cour (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijke besluiten van 4 december 2007, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 4 décembre 2007, entrant en vigueur à la date de |
op de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
januari 2008 : | janvier 2008 : |
- is de heer Vande Vyver, G., kamervoorzitter in het arbeidshof te | - M. Vande Vyver, G., président de chambre à la cour du travail de |
Gent, aangewezen tot het mandaat van eerste voorzitter van dit hof | Gand, est désigné au mandat de premier président de cette cour pour un |
voor een termijn van vijf jaar; | terme de cinq ans; |
- is Mevr. Compagnion, B., vrederechter van het kanton ZinnikLe | - Mme Compagnion, B., juge de paix du canton de SoigniesLe Roeulx, est |
Roeulx, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Bergen. | nommée conseiller à la cour d'appel de Mons. |
Bij koninklijk besluit van 4 december 2007, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 4 décembre 2007, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, is Mevr. De Tandt, F., ondervoorzitter | la prestation de serment, Mme De Tandt, F., vice-président au tribunal |
in de rechtbank van koophandel te Brussel, aangewezen tot het mandaat | de commerce de Bruxelles, est désignée au mandat de président de ce |
van voorzitter van deze rechtbank voor een termijn van vijf jaar. | tribunal pour un terme de cinq ans. |
Bij koninklijke besluiten van 4 december 2007 : | Par arrêtés royaux du 4 décembre 2007 : |
- is de heer Mary, G., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk | - M. Mary, G., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire |
arrondissement Bergen, benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de | de Mons, est nommé substitut de l'auditeur du travail près le tribunal |
arbeidsrechtbank te Bergen. | du travail de Mons. |
Hij is gelijktijdig benoemd bij de arbeidsrechtbanken te Charleroi en | Il est nommé simultanément près lestribunaux du travail de Charleroi |
te Doornik; | et de Tournai; |
- is de heer Forton, Ph., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend | - M. Forton, Ph., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de |
rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel; | première instance de Bruxelles; |
- is de heer Anciaux, O., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - M. Anciaux, O., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, |
Brussel, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze | est désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal pour un |
rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 6 december 2007. | terme d'un an prenant cours le 6 décembre 2007. |
Bij koninklijk besluit van 4 december 2007, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 4 décembre 2007, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, is de heer Ureel, M., | la prestation de serment, M. Ureel, M., substitut du procureur du Roi |
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | près le tribunal de première instance de Malines, est désigné en |
Mechelen, aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij | qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, |
deze rechtbank, voor een termijn van drie jaar. | pour un terme de trois ans. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |