← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 27 september 2006, dat in werking treedt op 31
augustus 2007, is Mevr. Delnoy, A., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, op haar verzoek, in
ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensio Bij koninklijke besluiten van 14 november 2006, die in werking
treden op 31 augustus 2007 : - is(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 27 september 2006, dat in werking treedt op 31 augustus 2007, is Mevr. Delnoy, A., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensio Bij koninklijke besluiten van 14 november 2006, die in werking treden op 31 augustus 2007 : - is(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 27 septembre 2006, entrant en vigueur le 31 août 2007, Mme Delnoy, A., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la Par arrêtés royaux du 14 novembre 2006, entrant en vigueur le 31 août 2007 : - M. Dapsens D'(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 27 september 2006, dat in werking treedt op 31 augustus 2007, is Mevr. Delnoy, A., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 14 november 2006, die in werking treden op 31 augustus 2007 : - is de heer Dapsens D'Yvoir, Ch., kamervoorzitter in het hof van beroep, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 27 septembre 2006, entrant en vigueur le 31 août 2007, Mme Delnoy, A., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 14 novembre 2006, entrant en vigueur le 31 août 2007 : - M. Dapsens D'Yvoir, Ch., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Cochet, A., rechter in de politierechtbank te Charleroi, | - M. Cochet, A., juge au tribunal de police de Charleroi, est admis à |
op zijn verzoek, in ruste gesteld. | la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 23 november 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 23 novembre 2006, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2007, is de heer Vandorpe, P., eerste substituut-procureur | 2007, M. Vandorpe, P., premier substitut du procureur du Roi près le |
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn | tribunal de première instance de Bruges, est admis à la retraite à sa |
verzoek, in ruste gesteld. | demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 7 januari 2007 en 27 april 2007, die in | Par arrêtés royaux du 7 janvier 2007 et 27 avril 2007, entrant en |
werking treden op 31 augustus 2007, is de heer Militis, A., | vigueur le 31 août 2007, M. Militis, A., substitut du procureur du Roi |
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | près le tribunal de première instance d'Arlon, est admis à la retraite |
Aarlen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 13 februari 2007, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 13 février 2007, entrant en vigueur le 31 août |
op 31 augustus 2007 : | 2007 : |
- is de heer Maufroid, J.-L., rechter in de rechtbank van eerste | - M. Maufroid, J.-L., juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Charleroi, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Charleroi, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Koot, J., eerste substituut-arbeidsauditeur bij de | - M. Koot, J., premier substitut de l'auditeur du travail près le |
arbeidsrechtbank te Brussel, in ruste gesteld. | tribunal du travail de Bruxelles, est admis à la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 25 februari 2007, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 25 février 2007, entrant en vigueur le 31 août |
op 31 augustus 2007 : | 2007 : |
- is de heer Coumanne, J., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste | - M. Coumanne, J., vice-président au tribunal de première instance de |
aanleg te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Liège, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Van Holm, L., rechter in de arbeidsrechtbank te Brugge, | - M. Van Holm, L., juge au tribunal du travail de Bruges, est admis à |
op zijn verzoek, in ruste gesteld. | la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 2 maart 2007, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 2 mars 2007, entrant en vigueur le 31 août 2007, |
augustus 2007, is Mevr. Conard, C., rechter in de arbeidsrechtbank te | Mme Conard, C., juge au tribunal du travail de Nivelles, est admise à |
Nijvel, op haar verzoek, in ruste gesteld. | la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 9 maart 2007, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 9 mars 2007, entrant en vigueur le 31 août 2007 |
31 augustus 2007 : | : |
- is Mevr. Vieujean, M., kamervoorzitter in het hof van beroep te | - Mme Vieujean, M., président de chambre à la cour d'appel de Liège, |
Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. | est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Gillet, W., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - M. Gillet, W., juge au tribunal de première instance de Louvain, est |
Leuven, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 3 juni 2007, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 3 juin 2007, entrant en vigueur le 31 août 2007, |
augustus 2007, is Mevr. de la Vallée Poussin, A., kamervoorzitter in | Mme de la Vallée Poussin, A., président de chambre à la cour d'appel |
het hof van beroep te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. | de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2007, dat uitwerking heeft met | Par arrêté royal du 18 juillet 2007, produisant ses effets le 30 avril |
ingang van 30 april 2007, is aan de heer Vlogaert, J., op zijn | 2007, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Vlogaert, J., de |
verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van raadsheer in het hof van | ses fonctions de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles. |
beroep te Brussel. | |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 26 april 2007, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 26 avril 2007, entrant en vigueur le jour de la |
dag van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 september 2007, | prestation de serment qui ne peut avoir lieu avant le 1er septembre |
is de heer Lebeau, J., advocaat, plaatsvervangend raadsheer in het hof | 2007, M. Lebeau, J., avocat, conseiller suppléant à la cour d'appel de |
van beroep te Luik, benoemd tot rechter in de politierechtbank te Charleroi. | Liège, est nommé juge au tribunal de police de Charleroi. |
Bij koninklijk besluit van 22 juni 2007, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 22 juin 2007, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 september | prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is Mevr. Ververken, K., gerechtelijk stagiair voor het | septembre 2007, Mme Ververken, K., stagiaire judiciaire dans |
gerechtelijk arrondissement Kortrijk, benoemd tot substituut-procureur | l'arrondissement judiciaire de Courtrai, est nommée substitut du |
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge. | procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruges. |
Zij wordt gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings | Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près les |
bij de rechtbanken van eerste aanleg te Ieper, te Kortrijk en te Veurne. | tribunaux de première instance d'Ypres, de Courtrai et de Furnes. |
Bij koninklijke besluiten van 6 juli 2007, die in werking treden op de | Par arrêtés royaux du 6 juillet 2007, entrant en vigueur le jour de la |
dag van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 september 2007 | prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
: | septembre 2007 : |
- is de heer Michiels, O., rechter in de rechtbank van eerste aanleg | - M. Michiels, O, juge au tribunal de première instance de Liège, est |
te Luik, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Luik; | nommé conseiller à la cour d'appel de Liège; |
- is Mevr. Lambert, C., licentiaat in de rechten, benoemd tot | - Mme Lambert, C., licenciée en droit, est nommée substitut de |
substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel. | l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles. |
Zij wordt gelijktijdig benoemd bij de arbeidsrechtbank te Nijvel; | Elle est nommée simultanément près le tribunal du travail de Nivelles; |
- is Mevr. Burton, M., toegevoegd rechter in de politierechtbank te | - Mme Burton M., juge de complément au tribunal de police de Verviers, |
Verviers, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Luik. | est nommée conseiller à la cour d'appel de Liège. |
De vrijstelling als bedoeld in artikel 301 van het Gerechtelijk | La dispense prévue par l'article 301 du Code judiciaire lui est |
Wetboek wordt haar verleend. | accordée. |
Bij koninklijk besluit van 9 juli 2007, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 9 juillet 2007, entrant en vigueur le jour de la |
dag van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 september | prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is de heer Maes, Ch., substituut-arbeidsauditeur bij de | septembre 2007, M. Maes, Ch., substitut de l'auditeur du travail près |
arbeidsrechtbank te Brussel, aangewezen in de hoedanigheid van eerste | le tribunal du travail de Bruxelles, est désigné en qualité de premier |
substituut-arbeidsauditeur bij deze rechtbank voor een termijn van | substitut de l'auditeur du travail près ce tribunal pour un terme de |
drie jaar. | trois ans. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |