← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 9 maart 2007 : - is aan de heer Boydens,
E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht
van het kanton Overijse-Zaventem. Het is hem verg -
is aan de heer Hendrickx, J., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter (...)"
| Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 9 maart 2007 : - is aan de heer Boydens, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Overijse-Zaventem. Het is hem verg - is aan de heer Hendrickx, J., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter (...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 9 mars 2007 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Boydens, E., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton d'Overijse-Zaventem. Il est autorisé à porter le titre hon - démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers est acco(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
| Bij koninklijke besluiten van 9 maart 2007 : | Par arrêtés royaux du 9 mars 2007 : |
| - is aan de heer Boydens, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Boydens, E., de ses |
| zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het | fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton |
| kanton Overijse-Zaventem. | d'Overijse-Zaventem. |
| Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
| - is aan de heer Hendrickx, J., op zijn verzoek, eervol ontslag | - démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal |
| verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van | de commerce d'Anvers est accordée, à sa demande, à M. Hendrickx, J. |
| koophandel te Antwerpen. | |
| Bij koninklijk besluit van 9 maart 2007, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 9 mars 2007, entrant en vigueur le 31 mars 2007, |
| maart 2007, is het aan de heer Driessen, Fr., vergund de titel van | M. Driessen, Fr., est autorisé à porter le titre honorifique de ses |
| zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Tongres. |
| te Tongeren eershalve te voeren. | |
| Bij koninklijk besluit van 9 maart 2007 is aan de heer Magnus, V., op | Par arrêté royal du 9 mars 2007 est acceptée, à sa demande, la |
| zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van rechter handelszaken | démission de M. Magnus, V., de ses fonctions de juge consulaire au |
| in de rechtbank van koophandel te Aarlen. | tribunal de commerce d'Arlon. |
| Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
| Bij koninklijke besluiten van 9 maart 2007 : | Par arrêtés royaux du 9 mars 2007 : |
| - is de heer Creyf, K., advocaat, plaatsvervangend rechter in het | - M. Creyf, K., avocat, juge suppléant à la justice de paix du |
| vredegerecht van het tweede kanton Brugge, benoemd tot rechter in de | deuxième canton de Bruges, est nommé juge au tribunal de première |
| rechtbank van eerste aanleg te Brugge. | instance de Bruges. |
| Hij wordt gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van | Il est nommé simultanément juge aux tribunaux de première instance |
| eerste aanleg te Ieper, te Kortrijk en te Veurne; | d'Ypres, de Courtrai et de Furnes; |
| - zijn benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : | - sont nommées juge au tribunal de première instance de Liège : |
| - Mevr. Thielen, S., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk | - Mme Thielen, S., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement |
| arrondissement Luik; | judiciaire de Liège; |
| - Mevr. Pirard, J., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank | - Mme Pirard, J., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
| van eerste aanleg te Luik; | première instance de Liège; |
| - Mevr. Delhez, A., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank | - Mme Delhez, A., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
| van eerste aanleg te Dinant. | première instance de Dinant. |
| Zij worden gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van | Elles sont nommées simultanément juge aux tribunaux de première |
| eerste aanleg te Hoei en te Verviers; | instance de Huy et de Verviers; |
| - is Mevr. Roets, V., advocaat, benoemd tot rechter in de rechtbank | - Mme Roets, V., avocat, est nommée juge au tribunal de commerce de |
| van koophandel te Dendermonde. | Termonde. |
| Zij wordt gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van | Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de commerce de Gand |
| koophandel te Gent en te Oudenaarde; | et d'Audenarde; |
| - is de heer Verlooy, P., advocaat, plaatsvervangend rechter in het | - M. Verlooy, P., avocat, juge suppléant à la justice de paix du |
| vredegerecht van het eerste kanton Leuven, benoemd tot toegevoegd | premier canton de Louvain, est nommé juge de paix de complément pour |
| vrederechter voor de kantons behorende tot het gerechtelijk arrondissement Hasselt; | les cantons appartenant à l'arrondissement judiciaire d'Hasselt; |
| - is Mevr. Stas, K., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in | - Mme Stas, K., avocat, est nommée juge suppléant à la justice de paix |
| het vredegerecht van het tweede kanton Leuven; | du deuxième canton de Louvain; |
| - is Mevr. Segers, A., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter | - Mme Segers, A., avocat, est nommée juge suppléant au tribunal de |
| in de politierechtbank te Dendermonde. | police de Termonde. |
| Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
| strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
| worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
| verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
| State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
| toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |