← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 mei 2006, dat in werking treedt op 31 maart
2007, is Mevr. Bourguignont, A., procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik, op
haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aans Bij koninklijk besluit van
5 mei 2006, dat in werking treedt op 31 maart 2007, is Mevr. De Raev(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 mei 2006, dat in werking treedt op 31 maart 2007, is Mevr. Bourguignont, A., procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aans Bij koninklijk besluit van 5 mei 2006, dat in werking treedt op 31 maart 2007, is Mevr. De Raev(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1 er mai 2006, entrant en vigueur le 31 mars 2007, Mme Bourguignont, A., procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à Par arrêté royal du 5 mai 2006, entrant en vigueur le 31 mars 2007, Mme De Raeve, A., avocat gé(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 mei 2006, dat in werking treedt op 31 maart 2007, is Mevr. Bourguignont, A., procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 5 mei 2006, dat in werking treedt op 31 | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1er mai 2006, entrant en vigueur le 31 mars 2007, Mme Bourguignont, A., procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 5 mai 2006, entrant en vigueur le 31 mars 2007, |
maart 2007, is Mevr. De Raeve, A., advocaat-generaal bij het Hof van | Mme De Raeve, A., avocat général près la Cour de cassation, est admise |
Cassatie, in ruste gesteld. | à la retraite. |
Zij heeft aanspraak op het emeritaat en het is haar vergund de titel | Elle a droit à l'éméritat et est autorisée à porter le titre |
van haar ambt eershalve te voeren. | honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 24 mei 2006, die in werking treden op 31 | Par arrêtés royaux du 24 mai 2006, entrant en vigueur le 31 mars 2007 |
maart 2007 : | : |
- is de heer Hoebeke, S., voorzitter van de rechtbank van eerste | - M. Hoebeke, S., président du tribunal de première instance de |
aanleg te Kortrijk, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Courtrai, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Miszewski, J., vrederechter van het kanton | - M. Miszewski, J., juge de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre, est |
Sint-Pieters-Woluwe, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 4 juli 2006, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 4 juillet 2006, entrant en vigueur le 31 mars |
maart 2007, is de heer Lacroix, J.-C., voorzitter van de rechtbank van | 2007, M. Lacroix, J.-C., président du tribunal de première instance de |
eerste aanleg te Charleroi en onderzoeksrechter in deze rechtbank, op | Charleroi et juge d'instruction à ce tribunal, est admis à la retraite |
zijn verzoek, in ruste gesteld. | à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2006, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 18 juillet 2006, entrant en vigueur le 31 mars |
maart 2007, is de heer Bellemans, G., ondervoorzitter in de rechtbank | 2007, M. Bellemans, G., vice-président au tribunal de première |
van eerste aanleg te Brussel, in ruste gesteld. | instance de Bruxelles, est admis à la retraite. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat. | Il a droit à l'éméritat. |
Bij koninklijk besluit van 1 september 2006, dat in werking treedt op | |
31 maart 2007, is Mevr. Pauchenne, F., substituut-procureur des | Par arrêté royal du 1er septembre 2006, entrant en vigueur le 31 mars |
2007, Mme Pauchenne, F., substitut du procureur du Roi près le | |
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik, op haar verzoek, | tribunal de première instance de Liège, est admise à la retraite à sa |
in ruste gesteld. | demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 24 september 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 24 septembre 2006, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2007, is de heer Vande Walle, E., voorzitter van de rechtbank | 2007, M. Vande Walle, E., président du tribunal de première instance |
van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 23 november 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 23 novembre 2006, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2007, is het aan de heer Deblauwe, M., vergund de titel van | 2007, M. Deblauwe, M., est autorisé à porter le titre honorifique de |
zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruges. |
te Brugge eershalve te voeren. | |
Bij koninklijk besluit van 6 december 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 6 décembre 2006, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2007, is aan de heer Hermans, L., ontslag verleend uit zijn | 2007, est acceptée la démission de M. Hermans, L., de ses fonctions de |
ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | juge suppléant à la justice de paix du canton de Mol. |
Mol. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 7 januari 2007, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 7 janvier 2007, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2007 : | 2007 : |
- is de heer Lahousse, M., eerste voorzitter van het Hof van Cassatie, | - M. Lahousse, M., premier président de la Cour de cassation, est |
op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Gendebien, J.-F., ondervoorzitter en beslagrechter in de | - M. Gendebien, J.-F., vice-président et juge des saisies au tribunal |
rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne, op zijn verzoek, in | de première instance de Marche-en-Famenne, est admis à la retraite à |
ruste gesteld. | sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 15 januari 2007, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 15 janvier 2007, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2007, is aan Mevr. Parisis, J., op haar verzoek, ontslag | 2007, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Parisis, J., de |
verleend uit haar ambt van kamervoorzitter in het hof van beroep te | ses fonctions de président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles. |
Brussel. Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 1 februari 2007, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 1er février 2007, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 april | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is de heer Coppens, J., eerste substituut-procureur des Konings | avril 2007, M. Coppens, J., premier substitut du procureur du Roi près |
bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, benoemd tot rechter in | le tribunal de première instance de Malines, est nommé juge au |
de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | tribunal de première instance de Bruxelles. |
Hij wordt gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | Il est nommé simultanément juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Leuven. | Louvain. |
Bij koninklijk besluit van 14 februari 2007, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 14 février 2007, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 april | la prestation de serment qui ne peut avoir lieu avant le 1er avril |
2007, is de heer de Walque, G., toegevoegd vrederechter in de | 2007, M. de Walque, G., juge de paix de complément dans les justices |
vredegerechten van de kantons Ukkel en Sint-Pieters-Woluwe, benoemd | de paix pour les cantons d'Uccle et de Woluwe-Saint-Pierre, est nommé |
tot vrederechter van het kanton Sint-Pieters-Woluwe. | juge de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |