← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 maart 2006, dat in werking treedt op 28 februari
2007, is de heer André, R., procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers, op
zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn Bij koninklijk besluit van
1 mei 2006, dat in werking treedt op 28 februari 2007, is de heer Pa(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 maart 2006, dat in werking treedt op 28 februari 2007, is de heer André, R., procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn Bij koninklijk besluit van 1 mei 2006, dat in werking treedt op 28 februari 2007, is de heer Pa(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 mars 2006, entrant en vigueur le 28 février 2007, M. André, R., procureur du Roi près le tribunal de première instance de Verviers, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses Par arrêté royal du 1 er mai 2006, entrant en vigueur le 28 février 2007, M. Pauwels,(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 maart 2006, dat in werking treedt op 28 februari 2007, is de heer André, R., procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 mars 2006, entrant en vigueur le 28 février 2007, M. André, R., procureur du Roi près le tribunal de première instance de Verviers, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 1 mei 2006, dat in werking treedt op 28 | Par arrêté royal du 1er mai 2006, entrant en vigueur le 28 février |
februari 2007, is de heer Pauwels, M., eerste substituut-procureur des | 2007, M. Pauwels, M., premier substitut du procureur du Roi près le |
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op zijn verzoek, | tribunal de première instance de Gand, est admis à la retraite à sa |
in ruste gesteld. | demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 mei 2006, dat in werking treedt op 28 | Par arrêté royal du 22 mai 2006, entrant en vigueur le 28 février |
februari 2007, is de heer Somers, G., rechter in de rechtbank van | 2007, M. Somers, G., juge au tribunal de commerce de Turnhout et |
koophandel te Turnhout en gelijktijdig in de rechtbanken van | simultanément aux tribunaux de commerce d'Anvers et de Malines, est |
koophandel te Antwerpen en te Mechelen, in ruste gesteld. | admis à la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 1 september 2006, dat in werking treedt op | |
28 februari 2007, is de heer Jassogne, Ch., eerste voorzitter in het | Par arrêté royal du 1er septembre 2006, entrant en vigueur le 28 |
hof van beroep te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | février 2007, M. Jassogne, Ch., premier président de la cour d'appel |
de Mons, est admis à la retraite à sa demande. | |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 1 september 2006, dat in werking treedt op | |
28 februari 2007, is aan de heer Jamar, Th., ontslag verleend uit zijn | Par arrêté royal du 1er septembre 2006, entrant en vigueur le 28 |
février 2007, est acceptée la démission de M. Jamar, Th., de ses | |
ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de |
Brussel. | Bruxelles. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 25 januari 2007 is de heer Heeren, T., | Par arrêté royal du 25 janvier 2007, M. Heeren, T., juge au tribunal |
rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op zijn verzoek, | de première instance de Hasselt, est déchargé, à sa demande, de ses |
ontlast uit zijn functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, op | fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, à la date du 1er |
datum van 1 februari 2007. | février 2007. |
Bij koninklijk besluit van 29 januari 2007 is aan de heer Laret, A., | Par arrêté royal du 29 janvier 2007, la démission honorable de ses |
op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Namur est |
handelszaken in de rechtbank van koophandel te Namen. | accordée, à sa demande, à M. Laret, A. |
Bij koninklijk besluit van 1 september 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 1er septembre 2006, entrant en vigueur à la date |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 1 maart | de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is de heer Franeau, J., kamervoorzitter in het hof van beroep te | mars 2007, M. Franeau, J., président de chambre à la cour d'appel de |
Bergen, aangewezen tot het mandaat van eerste voorzitter in dit hof. | Mons, est désigné au mandat de premier président de cette cour. |
Bij koninklijke besluiten van 23 november 2006 en 25 januari 2007, die | Par arrêtés royaux des 23 novembre 2006 et 25 janvier 2007, entrant en |
in werking treden op de datum van de eedaflegging, welke niet mag | vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir |
gebeuren voor 1 maart 2007, is Mevr. Wilwerth, Ch., eerste | lieu avant le 1er mars 2007, Mme Wilwerth, Ch., premier substitut de |
substituut-krijgsauditeur, met opdracht bij het parket van de | l'auditeur militaire, déléguée au parquet du tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Luik, benoemd tot substituut-procureur | instance de Liège, est nommée substitut du procureur du Roi près le |
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers en | tribunal de première instance de Verviers et est en outre désignée au |
gelijktijdig aangewezen tot het mandaat van procureur des Konings bij | mandat de procureur du Roi près ce tribunal pour un terme de sept ans. |
deze rechtbank voor een termijn van zeven jaar. | |
Bij koninklijk besluit van 20 december 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 20 décembre 2006, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 1 maart | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is Mevr. De Tandt, I., advocaat, benoemd tot | mars 2007, Mme De Tandt, I., avocat, est nommée substitut-procureur du |
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent. | Roi près le tribunal de première instance de Gand. |
Bij koninklijk besluit van 15 december 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 15 décembre 2006, entrant en vigueur le 1er mars |
1 maart 2007, is de heer d'Ieteren, A., advocaat, benoemd tot | 2007, M. d'Ieteren, A., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal |
plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | de première instance de Bruxelles. |
Bij koninklijk besluit van 25 januari 2007, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 25 janvier 2007, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, is de heer Vermoesen, M., wonende te | la prestation de serment, M. Vermoesen, M., domicilié à Sint-Amands, |
Sint-Amands, benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van | est nommé juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles, pour |
koophandel te Brussel, voor een termijn eindigend op 31 augustus 2008. | un terme expirant le 31 août 2008. |
Bij koninklijk besluit van 25 januari 2007, is de benoeming tot het | Par arrêté royal du 25 janvier 2007, la nomination aux fonctions de |
ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te | juge consulaire au tribunal de commerce d'Ypres de M. Top, J., |
Ieper van de heer Top, J., wonende te Westouter, vernieuwd voor een | domicilié à Westouter, est renouvelée pour un terme de cinq ans |
termijn met ingang van 18 februari 2007 en eindigend op 28 februari 2009. | prenant cours le 18 février 2007 et expirant le 28 février 2009. |
Bij koninklijk besluit van 25 januari 2007 is vernieuwd de benoeming | Par arrêté royal du 25 janvier 2007, est renouvelée la nomination aux |
tot het ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce : |
koophandel : | de Gand de : |
te Gent van : de heer Van Hulle, G., wonende te Maldegem, voor een termijn van vijf | M. Van Hulle, G., domiciliè à Maldegem, pour un terme de cinq ans |
jaar met ingang van 2 maart 2007; | prenant cours 2 mars 2007; |
te Kortrijk van : | de Courtrai de : |
de heer Renard, J., wonende te Kortrijk, voor een termijn van vijf | M. Renard, J., domiciliè à Courtrai, pour un terme de cinq ans prenant |
jaar met ingang van 29 maart 2007. | cours le 29 mars 2007. |
Bij koninklijk besluit van 29 januari 2007 is de benoeming tot het | Par arrêté royal du 29 janvier 2007, la nomination aux fonctions de |
ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te | juge consulaire au tribunal de commerce de Tournai de M. Guevar, |
Doornik van de heer Guevar, J.-L., wonende te Doornik, vernieuwd voor | J.-L., domicilié à Tournai, est renouvelée pour un terme de cinq ans |
een termijn van vijf jaar met ingang van 5 januari 2007. | prenant cours le 5 janvier 2007. |
Bij koninklijk besluit van 29 januari 2007 is de benoeming tot het | Par arrêté royal du 29 janvier 2007, la nomination aux fonctions de |
ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te | juge consulaire au tribunal de commerce de Gand de M. Dauw, Ch., |
Gent van de heer Dauw, Ch., wonende te Melle, vernieuwd voor een | domicilié à Melle, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant |
termijn van vijf jaar met ingang van 18 januari 2007. | cours le 18 janvier 2007. |
Bij koninklijk besluit van 29 januari 2007 is de benoeming tot het | Par arrêté royal du 29 janvier 2007, la nomination aux fonctions de |
ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te | juge consulaire au tribunal de commerce de Tournai de M. Decléty, B., |
Doornik van de heer Decléty, B., wonende te Brunehaut, vernieuwd voor | domicilié à Brunehaut, est renouvelée pour un terme de cinq ans |
een termijn van vijf jaar met ingang van 28 februari 2007. | prenant cours le 28 février 2007. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |